日常交流中,不用謝英語應該怎麼說?

年關將至,相信很多人都在計劃著旅遊吧!旅遊時當然少不了英語的交流,那麼,我們今天就來看看常用的“不用謝”英語怎麼說。

不用謝的英語表達有:you‘re welcome/no need to thank/not at all/don’t mention it等等。

you‘re welcome

平常大家用得較多的就是這個,因為其只有“不客氣、不用謝”的意思;

no need to thank

直譯是“不需要感謝”,換種說法不就是“不用謝”的意思嘛;

not at all

“不客氣、沒什麼、哪兒的話”等意思,在實際應用中也是比較多的;

don’t mention it

“不客氣,不用謝,沒關係”等意思。

日常交流中,不用謝英語應該怎麼說?

透過上述內容相信大家對於不用謝英語怎麼說肯定有了基本的瞭解,下面請繼續看一些不用謝的實用語句:

Yes, I did! And you are welcome!

沒錯,你不用謝我了。

No need to thank, you are too polite。

不用謝,你太客氣了。

Not at all。 I am glad to have a chance to know a little friend。

不用謝。能有機會認識一個小朋友我很高興。

Not at all。 It‘s a part of our service。

不用謝,這是我們服務內容的一部分。

Don’t mention it。 I‘m very proud of you。

不用謝。我真的為你自豪。

Not at all。 I say it every night。

不用謝,我每晚都念這個。

Siri replied, you don’t need to thank me。

Siri回答說,你不用謝我。

Don‘t mention it。 I hope you can come again soon。

不用謝。我希望你很快能再來。

You’re welcome, glad to be of assistance。

不用謝,能幫上你的忙我真高興。

I hope you don‘t expect me to say “you’re welcome。”

我希望你不要指望我說“不用謝”。

You are welcome。 It‘s our pleasure to serve you。

不用謝。能為你服務那是我們的榮幸。

日常交流中,不用謝英語應該怎麼說?

You’re welcome。 I‘ll bring the menu, sir。

不用謝,我給您拿選單去,先生。

No need to thank me。 I hope we can work together。

不用謝。希望我們合作愉快。

“Don’t thank me,” said Miss Yang。 “ We must both thank Lucy!”

“不用謝我,”楊小姐說,“我倆都得謝謝露茜!”

Gordon: No problem, we like to treat our workers with respect!

戈登:不用謝,我們要尊重員工嘛!

以上就是不用謝英語的各種表達方式,希望對大家有所幫助。在日常生活中,我們能夠應用到的英語口語有很多,其中就包括不用謝這些簡單的詞語,所以學習掌握一些類似於不用謝的英語說法是有必要的。

日常交流中,不用謝英語應該怎麼說?