學英語賞國學《過酒家》
雙語古詩欣賞:
過酒家
The
Wineshop
唐 王績
Tang Wang Ji
此日長昏飲,
Drinking
wine
all day long,
非關養性靈。
I won‘t keep my mind
sane
。
眼看人盡醉,
Seeing the drunken
throng
,
何忍獨為醒。
Should I
sober
remain
?
重點英語詞彙:
wine
[waɪn]
n. 酒
wineshop
[ˈwaɪnʃɒp]
n. 酒館
sane
[seɪn]
adj. 神志清楚的
throng
[θrɒŋ]
n. 眾多
sober
[ˈsəʊbə(r)]
adj. 清醒的
remain
[rɪˈmeɪn]
v.保持
英語小知識點:
情態動詞should用法
should 意思為“應該”,表示義務、職責等,往往表示說話者的觀點。
should + 動詞原形
否定形式為 should not / shouldn’t “不應該”
例如:
That should be you。 那個人應該是你。
You should not eat too much sweet cake。 你不應該吃太多甜食。
What should I do? 我應該幹些什麼?
You should keep on studying English。 你應該堅持學習英語。