年關將至,祝福語“闔家”與“閤家”有啥區別?學習一下別鬧笑話

春節馬上就要到了,在這個舉國同慶的喜慶日子裡,親朋好友或者合作伙伴之間總要互相贈送一些祝福。

祝福的方式多種多樣,可能是一份紅包、一份禮品,也可能是一段溫馨的話語,都可以表達自己誠摯的祝願。

人與人之間的交際是一門很深的學問,就像發一段簡單的新年祝福,其實這也是一種交際活動。然而事實上有些人在發祝福語的時候會比較糾結,不知道該怎麼寫才最好。

例如“闔家歡樂”與“閤家歡樂”,這兩個成語中的“闔家”與“閤家”是有區別的,有些人可能會混淆,結果被別人誤解甚至笑話,如今年關將至,不妨學習一下。

年關將至,祝福語“闔家”與“閤家”有啥區別?學習一下別鬧笑話

一、“闔家”與“閤家”

一般來說“闔”這個字相較於“合”會更少見一些,這二者的讀音完全相同,不過表達的意思有些差別。

《說文解字》中對“闔”這個字的解釋是:闔,門扇也。

也就是說這個字的本意代指建築的門扇,嚴格來說應該代指家裡的大門。另一古籍《韻會》中也有類似的解釋,“雙曰闔,闔門也。單曰扇,扇戶也”。

這句話的意思是說,古時候家裡如果大門有兩扇,那麼就叫“闔門”,如果只有一扇則叫“扇門”。

再看“合”這個字,它的本意指的是兩個東西對攏在一起,比如“閤眼”、“合抱”。

年關將至,祝福語“闔家”與“閤家”有啥區別?學習一下別鬧笑話

從字形上來看這個字由“亼”和“口”兩部分組成,其中“亼”有集合、市集的意思,與口搭配可以引申為很多口人集合。

由此可見,“闔家歡樂”與“閤家歡樂”雖然都有祝福對方全家人快快樂樂的意思,但因為“闔”與“合”的本意不同,所以這兩個成語在應用的環境上以及情感的表達程度上都存在一些差異。

二、應用物件和環境

“闔”的本意是指家裡的大門,所以“闔家歡樂”這種表達更注重家庭的觀念,如若用這個成語作為祝福,說明自己想祝福對方的家庭快快樂樂。

年關將至,祝福語“闔家”與“閤家”有啥區別?學習一下別鬧笑話

“合”這個字因為更偏向於人口的聚集,“閤家”常用來代指一家所有的人口,所以“閤家歡樂”表達的是對於對方家人的祝願,希望對方的每一位家人都能歡喜快樂。

分析到這一步我們不難發現,“闔家歡樂”與“閤家歡樂”雖然大體上表達的意思差不多,但在應用的物件上其實有一些差別,主要在於家庭整體和單獨個體的偏向程度。

除此之外,“闔家歡樂”這種表達多用於比較正式、比較書面化的場合,例如以公司的名義向合作伙伴發一封祝福郵件或者信函可以用這個成語,官方之間的祝賀也應該用這個成語。

年關將至,祝福語“闔家”與“閤家”有啥區別?學習一下別鬧笑話

而對於一般人來說,走親訪友的時候一般用“閤家歡樂”就好,這種表達比較口頭化,如若換成另一種反倒不那麼自然。

三、語氣程度

根據字典的解釋,“闔家”其實是一種敬辭,而“閤家”則是個中性詞並沒有什麼情感偏向。敬辭一般只有在稱呼對方的時候,而且是稱呼比自己年長或者輩分高的人才能用。

比如正式場合稱呼別人的父親應該叫“令尊”,而不是“你爸爸”或者“你父親”,這樣不僅顯得不文雅而且會有些不尊重別人。當然更不能叫“家父”,因為雖然“家父”聽起來也挺順耳,但這是對自己父親的稱呼。

年關將至,祝福語“闔家”與“閤家”有啥區別?學習一下別鬧笑話

同樣的道理,在祝福別人或者描述別人家庭的時候,用“闔家”會顯得自己很有誠意,描述自己的時候用“閤家”則更貼切一些。

例如“我們閤家剛從外地歸來”,意思就是一家老小都從外地回來了。說到這裡想必會有網友覺得這種新年祝福未免太咬文嚼字了些。

其實從這兩個簡簡單單的成語中我們恰好能夠發現,漢語的底蘊實在是太深厚了,它的表達可繁可簡,又可以根據不同的場合、不同的物件、不同的情感要求進行變化,或許這就是外國人覺得中文很難的原因所在。

年關將至,祝福語“闔家”與“閤家”有啥區別?學習一下別鬧笑話

結語

對於中國人來說,生活中其實應該多一些咬文嚼字的念頭,也應該摒棄世俗的想法、堅持咬文嚼字。

只有我們把自己的語言和文化用對了、用好了,才有底氣面對世界上其它文化的挑戰。如若連老祖宗的文化都不放在眼裡,外人當然更有理由蔑視中國的文化。

一年一度的春節馬上就要到了,在這個特殊的節日裡,不妨給親戚朋友送上一份祝福,祝福的話語不需要太多,只要融入了自己的真心,對方就一定能感受到這份祝福背後的溫暖。