實用口語:“偷懶”用英語怎麼說呢?真的好簡單啊!
想了解更多精彩內容,快來關注Megan教英文
工作高效是人人都想要有的狀態,可是一週裡總有那麼幾天精神不在狀態想偷懶。你知道“偷懶”用英語怎麼說嗎?其實啊,“懶”也分好多種,他們在英語中的表達略有不同,一起來學習吧!
1。slack off ——偷懶
“slack off”的英文解釋如下:if someone slacks off, they stop working hard or putting effort into something,中文意思即“偷懶”。
第一個表達“
slack off
”常用於辦公室環境中,沒有心思工作,想趁機打混摸魚,是一個很口語化的說法。
例句:公司只想確定他們的員工沒有在偷懶。
Companies just want to make sure their employees aren‘t
slacking off.
2。lazybone
我們都知道“lazy”有懶惰的意思,“
lazybone”
就是指“someone who is lazy”,即“懶骨頭,懶蛋”,和我們平時的表達習慣也很相近。
在口語中,我們還經常聽別人說“
you lazy thing
”,也可表達“懶蛋”的意思。
例句:喂,懶蛋,別在沙發上賴著了,過來幫我洗碗!
Hey
lazybones
, get up from the sofa and help me with the dishes!
3。couch potato
“couch potato”可不是沙發土豆哦,是指在沙發上看電視偷懶的人,通常用來表示“電視迷”。
比如:這個假期我沒有什麼計劃,只想呆在家裡看電視。
I didn’t have any special plan for the holiday, I just want to be a
couch potato
。
好啦,今天的英語口語就講到這裡了,喜歡Megan的內容一定要點贊加關注喲!地道英語口語天天學,下期再見!
零基礎英語口語天天學,每天五分鐘,流利說英語
Megan教英文
購買專欄
英語口語:“淡定”用英語怎麼說?實用小句子,一學就會
英語口語:“sleep late”可不是很晚才睡覺啊!那是啥呢?
英語口語:不知道答案千萬不要直接說I don‘t know,這樣說更好!