off-color 不是“掉色”,那是什麼意思?
↑↑↑點選卡片,發現更多精彩
吉米老師說
怎麼用英語描述人的不同氣色呢?還不會的同學,快來學習這些表達吧。
實用口語表達
本文屬於英語口語(kouyu8)原創
off-color 氣色不好
off-color / off-colour
adj。 臉色不好的;不舒服的
not in good health; looking or feeling ill
off 有落下、離開的意思,但老外對別人說 off-color ,不是說他的衣服掉色了,而是說這個人的氣色不好,看上去像是生病了。
look pale 臉色蒼白
as white as a sheet 面無血色;臉色很蒼白
健康人的臉上會有血色,而臉色蒼白是身體欠佳的表現。
蒼白是 pale,你今天氣色不好可以說 you are looking pale today。
as white as a sheet 不是像床單一樣潔白,而是說某人的臉色非常蒼白,完全沒有血色,這也是老外常用的短語。
Sorry, I am feeling a little off-color, so I have to go。
抱歉啊,我有點不舒服,所以要先走了。
Are you all right? Let me drive you home。
你還好嗎?我開車送你回家吧。
衣服掉色用英語怎麼說?
discolor
[dɪˈskʌlər] v。 變色;褪色
fade
[feɪd] v。 變淡;變暗;褪色
color 表示顏色,而 dis 是個否定字首,discolor 自然就是脫色了。除此之外,我們也可以用 fade 表達掉色。
Do not hang shoes out in the bright sun,they will fade
。
別把鞋子晾在光照強的地方,它們會掉色的。
不掉色的
colorfast
(美式說法)
colour-fast
(英式說法)
不掉色說成 do not fade 就太麻煩了,一個單詞就能搞定,就是 colorfast。
除了快的,fast 也可以理解為 fixed,也就是穩定牢固的,colorfast coat 也就是說這件外套的顏色很難脫落,不會掉色。
These clothes are colorfast,so they can be washed together。
這些衣服不會掉色,可以放在一起洗。
in the pink 非常健康
in the pink
容光煥發;紅光滿面;非常健康
我們誇別人氣色好的時候,都是說對方面色紅潤,用英語說就是 in the pink。
健康的人臉上常常會出現粉色的光澤,所以 in the pink 也有身體很健康的意思。
peaches and cream
白裡透紅的
好氣色是 in the pink,白裡透紅的好膚色就是
peaches and cream
,大家可別翻譯為桃子和奶油哦。
Tom, you are in the pink now,so I believe that you will
be discharged from the hospital
soon。
Tom,你現在很健康,我相信你馬上就能出院了。
be green around the gills 臉色發青
be green around the gills
臉色發青;面露病容
除了 pale,我們也可以用 green 形容人的臉色不好。
gill 的意思是腮,be green around the gills 就是兩腮發青了,多形容人生病的樣子。
He was green around the gills and got diarrhea after drinking a glass of cold water。
他喝了一杯冰水後臉色發青,還拉肚子了。
“green eye”不是綠色的眼睛!最全顏色相關單詞和諺語
今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。
◆◆
今日作業
◆◆
這些短語和句子你都掌握好了嗎?最後留給同學們一個小作業:
Although David is a seventy-year-old man,but he is in the pink。
這句話應該怎麼翻譯呢?這裡面可以填入什麼呢?同學們可以在右下角留言區寫下你的答案哦, 老師會親自點評~
| Ivy
免費送 6部神級《BBC紀錄片》
吉米老師公益助學幫助中國農村家庭平凡家庭免費學地道英語,天天送福利!
123
,
免費贈送6部神級《BBC紀錄片》中英雙語字幕,
BBC紀錄片是全球紀錄片的業界標杆,不僅可以讓你感受這個世界的魅力,還是學英語原汁原味的素材!一共2999份,數量有限,先到先得!
吉米老師送你365免費英語口語學習群
覺得不錯,請點
在看