聖誕節快樂為什麼不用Happy,而用Merry?

聖誕節快樂為什麼不用Happy,而用Merry?

在西方國家,

每年的聖誕節,

朋友們就會互相祝福,

見面也會說Merry Christmas。

那麼,今天的問題來了,

為什麼聖誕節偏偏用

“Merry Christmas”

而不是

“Happy Christmas”呢?

聖誕節快樂為什麼不用Happy,而用Merry?

“聖誕快樂”英語怎麼說

有關“Merry Christmas”起源的問題,其實現在還是比較模糊的。最早用“Merry Christmas”可以追溯至1534年,英國的羅馬天主教主教約翰·費舍爾寫給英國政治家托馬斯·克倫威爾的聖誕祝賀信中。到了1843年,英國的偉大作家,《雙城記》作者查爾斯·狄更斯在他的作品多次使用Merry Christmas,從此便流行起來。

例句:

Merry Christmas, my best friend。

祝我最好的朋友聖誕快樂!

“Happy Christmas”是不是錯的?

“Happy Christmas”也是正確的表達,不過只有伊麗莎白二世才這麼說。因為英國王室向來講究傳統,而Merry有“微醉的”的意思,說Merry Christmas會有失女王的身份,所以每次都會說“Happy Christmas”,久而久之,在英國就有許多人和女王一樣不再用merry這個詞了。

例句:

I wish you a very happy Christmas。

我祝願大家聖誕節快樂!

“平安夜”英語怎麼說?

聖誕節快樂為什麼不用Happy,而用Merry?

在英語中,用Eve代表重大節日的前夕。所以平安夜的英文表達是:Christmas Eve。類似的表達還有:

新年夜前夕 New Year‘s Eve

萬聖節前夕 All Halloween’s Eve

例句:

I gave her a surprise on Christmas Eve。

我在平安夜給了她一個驚喜。

聖誕節相關英文

Santa Claus 聖誕老人(美式)

Father Christmas 聖誕老人(英式)

Christmas hat 聖誕帽

Christmas tree 聖誕樹

Christmas Carol 聖誕頌歌

Reindeer 馴鹿

例句:

It has vanished as surely as one‘s belief in Santa Claus or the tooth fairy。

毫無疑問,人們對於聖誕老人或牙仙的信仰已經消失了。

聖誕節祝福

聖誕節到了,當然要學一點祝福語啦!

例句:

Hope all your Christmas dreams come true!

願你所有的聖誕夢想都成真!

Merry Christmas to the world’s best parents!

祝世界上最好的父母聖誕快樂!

Season‘s greetings to my nice parents!

向我慈愛的父母致以節日的問候!

Best wishes for you and your family during this holiday season!

在此佳節之際,我向您和您的家人致以最美好的祝福!

Christmas wishes for my best friend!

給我最好的朋友送去聖誕祝福!

Wish you all the blessings of a beautiful Christmas season。

願你擁有聖誕佳節所有美好的祝福。

I wish you a Merry Christmas。 All affection and best wishes to you and yours。

以我所有的愛心與真誠祝你及全家聖誕快樂。

May Christmas be a time of laughter and happiness for you。 Best wishes。

願聖誕不僅是你歡笑的時刻,更是你幸福的日子,祝福你。

Merry Christmas and May the joy of Christmas linger in your heart!

聖誕快樂!願聖誕的喜悅縈繞你心間。