英讀廊——為什麼印表機不使用RGB顏色體系而是CMYK體系

* 用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,《英讀廊》是《滿庭說英語》中的拓展閱讀系列,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;

* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。

* 解析中英語單詞的音標使用Dictcom和IPA雙音標標註,如果需要了解Dictcom音標,請參看我們的《dictionary。com所用的音標體系》一文。

* 本篇文章難度係數7。2,由《小仙英語伴讀》人工智慧難度分析系統提供評分。

【編者按】今天的問題比較偏技術,涉及到我們熟知的三原色的另一體系,有興趣的話權當科普知識瞭解一下吧。說實話能看明白的人是相當厲害了,因此,我們在本文最後將特別贈送一個彩蛋,希望能給你一個驚喜。

英讀廊——為什麼印表機不使用RGB顏色體系而是CMYK體系

Why do printers use Magenta, Cyan and Yellow instead of Red, Green and Blue to make other colors?

【譯】為什麼印表機使用洋紅色、青色和黃色而不是紅色、綠色和藍色來製作其他顏色?

【短語】instead of 代替(……的是);而不是…;例句:Instead of pressing forward, they drew back。 他們不僅沒有前進,反而後退了。Oops! I put in sugar instead of salt。 啊!我錯把糖當鹽放了。

【單詞】printers 原型:printer [‘prin-ter][’prɪntə] n。 印表機;印刷工

【專有名詞】Magenta [muh-‘jen-tuh][mə’dʒentə] n。 鹼性品紅;紫紅色(的染料)

【專有名詞】Cyan [‘sahy-an, ’sahy-uhn][‘saɪən] n。 藍綠色;青色

【專有名詞】Yellow [’yel-oh][‘jeləʊ] adj。 黃色的 n。 黃色

【專有名詞】Red [red][red] adj。 紅色的 n。 紅色

【專有名詞】Green [green][ɡriːn] adj。 綠色的 n。 綠色

【專有名詞】Blue [bloo][bluː] adj。 藍色的 n。 藍色

Because red green and blue are the additive primary colors, aka, the primary frequency of light that when combined forms all colors.

【譯】因為紅、綠、藍是加色的原色,也就是說,是光的主要頻率,當它們結合在一起時就形成了所有的顏色。

【單詞】blue 名詞 [bloo][bluː] adj。 藍色的;憂鬱的;沮喪的;色情的 n。 藍色

【單詞】additive [’ad-i-tiv][‘ædətɪv] n。 新增劑 adj。 加添的

【單詞】primary [’prahy-mer-ee, -muh-ree][‘praɪməri] adj。 首要的;主要的;初級的;初等教育的;根本的;初期的 n。 第一位;初選;最主要者;要素;原色;初級線圈

【單詞】aka [ˌeɪkeɪ’eɪ] abbr。 又叫做;亦稱為(即also known as的首字母縮寫)

【單詞】primary 形容詞 [‘prahy-mer-ee, -muh-ree][’praɪməri] adj。 首要的;主要的;初級的;初等教育的;根本的;初期的

【單詞】frequency [‘free-kwuhn-see][’friːkwənsi] n。 頻率

【單詞】combined 原型:combine [kuhm-‘bahyn][kəm’baɪn] v。 聯合;使結合;結合

You are actually shining light with these colors.

【譯】你真的能用這些顏色發光。

【單詞】shining 原型:shine [shahyn][ʃaɪn] v。 照耀;出色;發光;投光於;使發光

While Cyan, Yellow, and Magenta are the subtractive primary colors, you get the full color spectrum from those three when you can reflect a white light off of them.

【譯】而青色、黃色和洋紅是減法的原色,但當你能從這三種顏色中反射出白光時,你就可以得到這三種顏色的全部光譜。

【單詞】subtractive [suhb-‘trak-tiv][səb’træktɪv] adj。 減去的;有負號的;負的

【單詞】spectrum [‘spek-truhm][’spektrəm] n。 系列;幅度;範圍;光譜;[科]頻譜

【單詞】reflect [ri-‘flekt][rɪ’flekt] v。 反映;反射;反省;歸咎;顯示

This is why they are used in ink, where you don't have a screen emitting light, all you have is reflected ambient light.

【譯】這就是為什麼它們被用在墨水中,因為在那裡你沒有螢幕發出光,你所擁有的只是環境光的反射。

【單詞】ink [ingk][ɪŋk] n。 墨水;墨汁

【單詞】screen [skreen][skriːn] n。 螢幕;銀幕

【單詞】emitting 原型:emit [ih-‘mit][i’mɪt] vt。 發出,發射;放射

【單詞】ambient [‘am-bee-uhnt][’æmbiənt] adj。 周圍的;氛圍的 n。 環境

英讀廊——為什麼印表機不使用RGB顏色體系而是CMYK體系

An example is that adding red and green ink in the proportions that give yellow on a screen just gives a dark brown.

【譯】一個例子是,按比例新增紅色和綠色墨水,只會產生深棕色,而在螢幕上混合紅與綠可以是會得到黃色的。

【單詞】proportions 原型:proportion [pruh-‘pawr-shuhn, -’pohr-][prə‘pɔːʃn] n。 部分;比例;均衡;(復)規模 vt。 使成比例;使均衡;分攤

【單詞】brown [broun][braʊn] adj。 棕色的;褐色的 n。 褐色;棕色

While adding yellow and magenta inks do give red, (yellow/cyan give green, and cyan/magenta gives blue)

【譯】當新增黃色和洋紅墨水時,會顯示紅色(黃色/青色得到綠色,青色/洋紅得到藍色)

Red, Green, and Blue are additive colours, they are used when adding light (eg. a computer screen).

【譯】紅、綠、藍是加色,它們在加光時使用(如電腦螢幕)。

【單詞】eg 名詞 abbr。 <拉>例如(=exempli gratia

【單詞】computer [kuh m-’pyoo-ter][kəm‘pjuːtə(r)] n。 電腦;計算機

These are the colours our eyes see.

【譯】這些是我們眼睛看到的顏色。

Cyan, Magneta, and Yellow are subtractive colours, they remove colours of light, which is what ink does (when white light falls on ink it reflects some colours and absorbs (removes) others).

【譯】青色、洋紅色和黃色是減色,它們去除光的顏色,這就是墨水的作用(當白光照射到墨水上時,它反射一些顏色,吸收/除去其他顏色)。

【單詞】remove [ri-’moov][rɪ‘muːv] v。 消除;脫掉;免除;搬遷

【單詞】absorbs 原型:absorb[ab-’sawrb, -‘zawrb][əb’sɔːb] vt。 吸收;吸引 。。。 的注意;吞併;承受

So when light falls on Cyan ink, it reflects Blue and Green light, and removes Red light.

【譯】所以,當光照在青色墨水上時,它會反射藍色和綠色的光,並消除紅光。

When light falls on Magenta ink, it reflects Red and Blue light, and absorbs Green light.

【譯】當光照在洋紅色墨水上時,它反射紅光和藍光,吸收綠光。

When light falls on Yellow ink, it reflects Red and Green light, and absorbs Blue light.

【譯】當光照在黃墨水上時,它反射紅光和綠光,吸收藍光。

Adding two additive coloured lights creates a subtractive colour, and mixing two subtractive colour inks creates an additive colour.

【譯】新增兩個加色燈產生減色,混合兩個減色墨水產生加色。

【單詞】creates 原型:create [kree-‘eyt][kri’eɪt] v。 創造;造成

【單詞】mixing 原型:mix [miks][mɪks] v。 混合;摻入;合成;聯絡;融合;介入

Eg. Mixing Magenta (removes Green) and Yellow (removes Blue) creates Red ink (because thats the only colour left being reflected).

【譯】如:混合洋紅(去除綠色)和黃色(去除藍色)產生紅色墨水(因為這是唯一被反射的顏色)。

Because printing red green and blue gives you brown.

【譯】因為列印時紅、綠、藍會得到棕色。

In reality pigments aren't perfect so CMY gives you a greyish so we also use black (Key) to make CMYK for proper blacks.

【譯】實際上顏料並不完美,所以CMY(不能得到完全的黑色)只能得到灰色,所以我們也用黑色來加入CMY體系形成能夠給出完美黑色的CMYK體系。

【單詞】reality [ree-‘al-i-tee][ri’æləti] n。 真實;現實;實際

【單詞】pigments 原型:pigment [‘pig-muhnt][’pɪɡmənt] n。 色素; 顏料 v。 把 。。。 加顏色; 變色

【單詞】perfect [adjective, noun ‘pur-fikt; verb per-’fekt][‘pɜːfɪkt] adj。 完美的;完全的;完滿的;十足的;理想的 vt。 使完美;使完全

【單詞】greyish [’grey-ish][‘ɡreɪɪʃ] adj。 淺灰色的 =grayish。

【單詞】proper [’prop-er][‘prɒpə] adj。 合適的;正當的;真正的

【專有名詞】CMYK 用於印刷的四分色(Cyan 青, Magenta 品紅, Yellow 黃, blacK 黑)系統

It's also more efficient to use black to "dirty" colours than using the other colours.

【譯】直接用黑色比用其他顏色調和出的“髒”的黑色更高效一些。

【單詞】efficient [ih-’fish-uhnt][ɪ‘fɪʃnt] adj。 效率高的;勝任的

【單詞】dirty [’dur-tee][‘dɜːti] adj。 髒的

There's also an enhanced system becoming more popular on printing presses these days of CMYK + Violet, Orange and Green for an even broader Gamut.

【譯】現在還有一個增強的系統在印表機上越來越流行,即CMYK+紫色、橙色和綠色,範圍更廣。

【單詞】enhanced 原型:enhance [en-’hans, -‘hahns][ɪn’hɑːns] vt。 提高;增加;加強

【單詞】broader 原型:broad 形容詞比較級 [brawd][brɔːd] adj。 寬廣的;清楚無誤的;明顯的

【專有名詞】Violet [‘vahy-uh-lit][’vaɪələt] n。 紫羅蘭;紫色 adj。 紫色的

【專有名詞】Orange [‘awr-inj, ’or-][‘ɒrɪndʒ] n。 橙子,橘子;橙黃色 adj。 橙色的

【單詞】gamut [’gam-uht][‘ɡæmət] n。 【音樂】全音階;長音階;全音域 n。 全部;整個範圍

英讀廊——為什麼印表機不使用RGB顏色體系而是CMYK體系

【編者按】能讀到這裡的讀者我要為你豎個大拇指,那麼,再附送一句額外的英語吧!看看這個數字:1000,先想想會有什麼特殊的呢?

好了,我們來看:

No number from 0 to 999 contains the letter A in its English spelling!

是的,在英語中,一直到1000這個數字之前,居然沒有字母“A”出現,你能想象的到嗎?