「口語」“鬧彆扭”,英語怎麼說?
「來源: |侃英語 ID:KanEnglish」
版權所有·禁止轉載
《美語寶典》
第476期
週一到週五釋出
《美語寶典》476
《美語寶典》476
02:05
來自酷扯兒
【口語打卡】
獲取語音 AI 打分、服務號推送通知、完整課程列表
at odds
鬧彆扭
含義:
If someone is at odds with someone else, or if two people are at odds, they are disagreeing or quarrelling with each other。
如果某人跟別人 at odds,或者兩個之間 at odds,表示他們不同彼此或發生爭吵
例句:
He was always at odds with his wife。
他總跟他老婆鬧彆扭。
對話:
A: What took you so long?
你怎麼去了這麼長時間?
B: I was just at odds with a security guard。 He didn’t let me in。
我剛剛跟一個保安吵起來了。他不讓我進。
額外收穫:
1。quarrel with:與某人爭吵
2。what took you so long:是什麼花了你這麼長時間?
今日作業:
1。 請記牢今天的短語。
2。 請背誦上面的例句。
3。 請找一個小夥伴(或者跟自己)演練上面這則口語對話。
4。 請任用上面“意外收穫”中的一個短語或單詞進行造句,可以分享在下面“打卡日記”中。
上期複習:
點選此處
點選