實用英語“養家餬口”“單親家庭”英語怎麼說?

十月份是一個貧窮的月份,一個七天小長假,趕婚禮隨份子錢就去了四場,不是在婚禮的現場,就在赴婚禮的路上。感嘆入不敷出的同時,也見證了眾多好友的婚禮誓言。

還沒有把結婚安排進日程的趣趣君,突然感受到了壓力,結婚意味著不再是一個人仗劍走天涯了,意味著有了自己的家庭,今天,趣趣君就給大家分享幾個和“家庭”有關的短語。

實用英語“養家餬口”“單親家庭”英語怎麼說?

1。 be in a family way 懷孕

在回家的路上?不是呢,真正的意思是“懷孕”,所以應該理解成,在“成立家庭的路上”。

-I was most concerned for my dear wife, who

was in the family way.

-我最關心的是我親愛的妻子,她懷孕了。

實用英語“養家餬口”“單親家庭”英語怎麼說?

2。 family of origin 原生家庭

對於原生家庭,這幾年社會一直都有熱烈的討論,今年的電視劇《都挺好》裡面也有關於原生家庭的描述。關於原生家庭的翻譯,我們可以翻譯成family of origin。

-There must have something happened in her

family of origin

which made her

go away from

her present family。

-在她的原生家庭必定發生了什麼事使得她要離開現在這個家庭。

實用英語“養家餬口”“單親家庭”英語怎麼說?

3。 raise a family 養家餬口

raise,舉高,抬高。但相信大家還會見過另外一個片語,

raise child,養育孩子

,同樣意思的,

raise a family,表示“養育家庭,養家餬口”

-He remarried,

raised a family

, and experienced the normal range of joys and sorrows。

-他再婚,養家餬口,並且經歷普通人的快樂與煩惱。

PS:養家餬口其實有挺多同義的說法的,例如

feed a family,bring up a family

都是同一個意思。

實用英語“養家餬口”“單親家庭”英語怎麼說?

4。 a one-parent/single-parent family 單親家庭

單親家庭,a one-parent family或者a single-parent family。

-One in seven families is

a one-parent family

-有七分之一的家庭是單親家庭。

關於家庭的話,趣趣君講不了太多,只希望大家“

終得良人心

”。關於家庭的英文表達,你還知道哪些?歡迎留言發表評論哦!