天天玩手機,這些生活中關於“手機操作”的英文表達,你會幾個?
手機振動功能是我們常用的手機功能之一,那麼
“你的手機在振動”用英語怎麼說呢?
你千萬別告訴我是“Your phone is shaking。”
這個說法是錯誤的,下面小研就來解釋下它錯在哪裡。
“Your phone is shaking”
錯在哪?
shake指因外力作用而產生的振動
,
而“手機振動”是手機自己振動,
所以
用shake是錯誤的
。
例:
Give the bottle a good shake before opening。
開啟瓶子前,先使勁搖一搖。
那麼
“你的手機在振動”用英文該怎麼表達呢
?
“你的手機在振動”
用英語怎麼說?
前面我們提到
“
手機振動
”
是
手機自主發生的,
所以用vibrate
。
例:
The show‘s about to start。 I’m going to put my phone on vibrate mode。
演出快開始了,我會把手機調成振動狀態。
His phone kept vibrating during the meeting。
他的手機在開會時振個不停。
瞭解了 “手機振動” 的正確英文說法,下面小研來給大家講幾個
手機操作的英文表達
。
1. 開機和關機
turn on the phone 開機
turn off the phone 關機
注:這兩個英語表達中的
turn還可以換成switch
switch on/off your phone 開機/關機
例:
Mobile phone must be switched off throughout the flight。
飛行過程中,請關閉手機。
Turn on the phone and call the policemen。
快開機報警。
2. 接電話
answer the phone 接電話
這是”接電話“的地道英文表達。
例:
Will you answer the phone for me please?
麻煩你幫我接一下電話可以嗎?
3. 打電話
call sb. 給某人打電話
這裡的“打電話”是
指給某人打電話
,而不是“給手機打電話”,所以要
用call sb.表達
。
例:
Call me as soon as you get to the office。
到辦公室馬上給我打電話。
4. 把手機調成靜音模式
“把手機調成靜音模式”有
三種英文表達:
mute one's phone.
put one's phone on silent or mute (mode);
例:
I forgot to mute my phone during the conference。
開會的時候我忘記把手機調成靜音模式了。
You should put your phone on mute when you are in your class。
當你上課的時候,應該把手機調成靜音模式。
5. 開啟飛航模式
手機開啟飛航模式
有兩種英文表達:
switch to airplane mode
turn on airplane mode
例:
Remember, don‘t forget to turn on airplane mode before taking off。
記住,起飛前別忘記開啟手機飛航模式。
以上用法你都學會了嗎?
學會了就給小研
點個贊
吧~
你還想學習哪方面的
口語知識?
在留言區
寫下來
吧~
圖片資料整理自網路,如涉及侵權請及時聯絡