“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

上週的大暴雨實在令人印象深刻,天氣預報又報道了北京本週有雷陣雨,又熱又悶、又幹又溼的情況誰能理解!

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

我只恨我理解得太透徹!

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

北方夏天的雨像極了雷公電母吵架的樣子,我們這些人就是被殃及的池魚;南方的梅雨季節又像極了葬花時黛玉留的眼淚,連綿的淚水遲遲不肯停歇。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

不同的雨有不同的特點,也有不同的叫法,那麼大家都知道哪些型別的雨在英文當中的叫法呢?

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

不知道的話趕緊跟著我一塊兒來get新知識⑧!

1

毛毛雨

在英文中,有一個特定的詞來表示“

毛毛雨

”,那就是“

drizzle

”這個詞兒。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

當“drizzle”作名詞時有“細雨,零星小雨,毛毛雨”的意思;

同時它也可以作動詞,有“下毛毛雨”以及“把某某東西淋(撒)在另一個東西上”兩種含義。

注意,跟這個詞長得有點像的“

mizzle

”也是“毛毛細雨”的意思嗷。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

舉 個 慄 子

☑ Tomorrow will be cloudy with outbreaks of rain and drizzle。

明天多雲,有陣雨和零星小雨。

☑ Serve the pasta with a drizzle of

olive oil。

上桌時,在義大利麵上淋些橄欖油。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

2

小陣雨

下了一段時間後就停下來的雨

用英語該咋說?英文當中也有個詞專門來表示這樣的雨,那就是“

flurry

”。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

牛津詞典上對“flurry”的解釋為“少量的雪、雨等短暫地落下然後停止”,也就是咱們常說的“小陣雨”。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

舉 個 慄 子

☑ We might see a rain flurry or two tonight。

今天晚上可能會有少量陣雨。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

3

暴雨

大雨

”或者“

暴雨

”除了用“

heavy rain

”,也可以用“

deluge

”來表示。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

當“deluge”作名詞時有“暴雨”、“洪水”的意思;作動詞時則有“淹沒”、“氾濫”、“使湧來”的意思。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

舉 個 慄 子

☑ This little stream can become a deluge when it rains heavily。

遇到暴雨的時候,這條小溪的水勢就會猛漲。

☑ The city was deluged when the river burst its banks。

河流決口淹沒了這座城市。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

4

暴風雨

“讓暴風雨來得更猛烈些吧!”

相信這句話大家都不陌生,但是它的英文卻是“Let it break in all its fury!”

所以“

暴風雨

”的英文是啥啊?Fury嗎?當然不是,

“fury”是“狂暴”、“暴怒”

的意思,而“暴風雨”應該用“

storm

”來表示哈!

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

“storm”表示的是非常惡劣的天氣,有大風和大雨,通常伴隨著雷電。

雷雨交加

”也可以用“

thunderstorm

”來表示。

暴雨之後的積水可以用“

storm water

”來表示。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

舉 個 慄 子

☑ A lot of trees were blown down in the recent storms。

在最近的暴風雨中許多樹木被颳倒。

☑ They‘re still cleaning up the storm damage。

他們還在清理暴風雨留下的殘局。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

5

驟雨

傾盆大雨

”、“

驟雨

”可以用“

downpour

”來表示,指的是

短時間下的暴雨或者突然的大雨

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

除了用“downpour”,咱們也可以用“

driving rain

”來表示“傾盆大雨”。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

舉 個 慄 子

☑ We got caught in a torrential downpour。

我們遇上了傾盆大雨

☑ For the past six hours the downpour had been continuous and torrential。

過去的六個小時暴雨一直下個不停。

“瓢潑大雨”是downpour,那“毛毛細雨”用英語該咋說?

好啦,今天的分享就到這啦

如果喜歡本篇內容

點贊、轉發、評論、分享

鼓勵一下作者鴨