好歌賞析,聽歌學英語——Donna Donna 當娜,當娜

惟達 《雙子座視角》

好歌賞析 ---- 聽、唱英語歌的過程中,練習聽、講英文口語能力。

《雙子座視角 》的後臺老師們,一直推動著,以聽唱,英語歌曲,作為一個提升英語水平的學習方法。

因為學習一種語言,必須要有一個語言環境,能讓你長時間浸淫其中;而本欄目就是一個完全不受時空限制的平臺,讓你在任何時間、場地都可以進行練習:走在路上、在交通車上、在淋浴時、弄飯時等,都可以聽歌和跟著唱 ——- 這就是一個學習、練習語言最好的環境!!經過長時間的浸淫後,在聽和講的能力上都會有提升。然後在聽到一首新英文歌時,很自然也就能聽明白歌詞的內容。

而且

《雙子座視角》所

推薦的懷舊英文歌曲,大部分節奏都比較慢,容易掌握;而且大都有故事內容,用詞簡而美,文法又正確。是很

值得用來作為英語學習參考

。在每一首歌的後面,

還整合了學習點,把一些值得留意的地方,給小夥伴們提個醒

這首歌的原名是 “Dana Dana” 是由 Aaron Zeitlin 在1940–1941 年間所寫的舞臺劇中的一首歌,曲子是由 Sholom Secunda 所編。

在上世紀五十年代,歌詞曾經被翻譯過不同的語言;1960年 Joan Baez 唱了這新版本,歌名改成 “Donna Donna”,灌錄了這版本後,這首歌就開始流行起來。

這首歌的中心內容,是以一隻牛的抱怨

“人生的不公平”

開始;然後帶出一個哲理 ——-

每個人生出來,各有不同的命運

;但也許

透過努力,不斷學習(像那麻雀學飛),才可能把命運改變得比較好些

好歌賞析,聽歌學英語——Donna Donna 當娜,當娜

Donna Donna 當娜,當娜

與其抱怨,等著任人宰割,不如加強自身能力,才能有尊嚴地立足在這個社會上!!就像當下中國所走的強國、崛起之路一樣!

Donna Donna 當娜,當娜 --- by Joan Baez

影片載入中。。。

歌詞:Donna Donna 當娜,當娜

On a wagon bound (1) for market, there's a calf with a mournful eye.

在去市集的木頭車上,有一隻帶著憂傷眼神的牛。

High above him there's a swallow, winging swiftly through the sky.

在他的上面,有一隻麻雀,迅速(自由)地在空中飛翔。

How the winds are laughing.

怎叫風兒在大笑著。

They laugh with all their might (2), laugh and laugh the whole day through and half the summer's night.

它們笑到停不下來,笑啊,笑了一整天,直到夏日半夜。

Donna, Donna, Donna, Donna,

Donna, Donna, Donna, Don.

Donna, Donna, Donna, Donna,

Donna, Donna, Donna, Don.

"Stop complaining", said the farmer, "Who told you a calf to be? Why don't you have wings to fly with, like the swallow so proud and free?"

農夫說:“不要在抱怨了,誰叫你是一隻牛?誰叫你沒有可飛翔的翅膀,像那麻雀那麼驕傲和自由自在?”

How the winds are laughing.

怎叫風兒在大笑著。

They laugh with all their might, laugh and laugh the whole day through and half the summer's night.

它們笑到停不下來,笑啊,笑了一整天,直到夏日半夜。

Donna, Donna, Donna, Donna,

Donna, Donna, Donna, Don.

Donna, Donna, Donna, Donna,

Donna, Donna, Donna, Don.

Calves are easily bound (1) and slaughtered, never knowing the reason why.

牛都是容易被束縛和屠宰,從來不知道為何原因。

But whoever treasures (3) freedom, like the swallow has learned to fly.

但只有珍惜自由的人,會像麻雀,學習飛翔。

How the winds are laughing.

怎叫風兒在大笑著。

They laugh with all their might, laugh and laugh the whole day through and half the summer's night.

它們笑到停不下來,笑啊,笑了一整天,直到夏日半夜。

Donna, Donna, Donna, Donna,

Donna, Donna, Donna, Don.

Donna, Donna, Donna, Donna,

Donna, Donna, Donna, Don.

學習點 Learning Points:

1。 Bound ——- 在歌詞裡這個字出現在兩個地方,第一個“Bound”是形容詞,

開往(某處)去

要往(某處)去

的意思。第二個“Bound” 是動詞,是

約束、限制

的意思。

2。 Might ——- 可以是助動詞(May 的過去式);在這裡是名詞,意思是

力氣。

3。 Treasure ——- 可以是名詞或動詞,名詞是

寶藏

的意思;這裡是動詞,意思是

珍惜

《原創》不易,我們團隊一直在努力中!您的關注和批評,是我們的動力!如果您認同和喜歡我們的文章,請轉發給好友或點個贊!有建議或批評的,歡迎留言!感謝!感恩有您!