“一天到晚”用英語怎麼說?
在深夜英語怎麼說
“一天到晚”英文怎麼說?
“一天到晚”可以用
twenty-four seven,也可以寫成24/7
,24代表一天裡的24小時,7代表一個星期裡的7天。
表達:一天到晚;全天候的;每時每刻
例句:
①Having a kid is a 24/7 job。
養孩子是件全天候的工作。
②She worries about you, 24/7。
她每時每刻都在擔心你。
“around-the-clock”是什麼意思?
around-the-clock 或 round-the-clock,也可以用來表達“一整天的;全天候的;不分晝夜地”
例句:
He‘s very sick and needs round-the-clock care。
他的病很重,需要全天候護理。
“against the clock”是什麼意思?
against the clock = 爭分奪秒
例句:
It’s now become a race against the clock。
現在已經變成了一場與時間的賽跑。
“year in, year out”是什麼意思?
year in, year out = 年復一年,年年,美式口語中說成:year in and year out
例句:
We go to Mike‘s parents every summer, it’s the same thing year in, year out。
我們每年夏天都去邁克的父母家,年年如此。
“small hours”是什麼意思?
small hours = 凌晨,還可以說成:wee small hours, early hours 或 wee hours
例句:
She was up until the small hours of the morning trying to finish her essay。
為了寫完論文,她一直熬夜到凌晨。
以上就是今天的英語小知識,你學到了嗎?
有英語相關問題歡迎關注並私信我交流,有問必回!