當外國人說“No sweat”,你可不要誤解成“沒有汗水”太懵懂!
生活中我們總是會為各種瑣碎的事情心煩,當然,這個世界本就是不盡如人意的,我們也無需強求所有的事情都能順心順意。所以,當問題來臨的時候,我們可以大度一點,不必事事都那麼較真。冷靜思考一下,很多事情事後想起來也是“沒啥大不了的”,寬容對事,寬厚待人,生活應該也會有所改變的吧!今天要像大家介紹的這個短語就與“
沒什麼大不了”
有關。
no sweat
這個字面意思是“沒有汗水”,那這個是想表達什麼呢?進一步理解,沒有流汗,就說明幹什麼事情很輕鬆的,毫不費力的就完成了。所以“no sweat”的意思就是“輕而易舉、毫不費力、小菜一碟”。
例句:
Thank for your help。 I owe you。
謝謝你的幫助,真是麻煩你了。
No sweat!
Think nothing of it。
小事兒,別客氣。
日常生活中,面對自己能解決的事情我們總是會說“這沒啥,很簡單,小菜一碟,so easy”等等,那英文中除了“no sweat”還有哪些地道表達呢?下面我們來學習學習。
1、It is a snap 很簡單
例句:Excuse me, your boyfriend is a superficial , playboy,
it is a snap
judgement, I even do not know who is he。
對不起,我說你的男朋友花心是太草率了,我甚至還不認識他。
2、It‘s really simple 很簡單
例句:
It's really simple
。 I am grateful to Mr。 Yang for his kindness to my family and me。
很簡單。 我很感激楊先生對我家人和我的幫助。
3、Kid’s stuff 小兒科,兒戲
例句:Oh, now, Bill。 You know how much I do。 But over a phone? Now, really。 That‘s kid stuff。
比爾,你知道我有多愛你。但是在電話裡面?那是小孩子玩的把戲。
4、a piece of cake 小菜一碟
例句:A friend might tell you that his new job was “
a piece of cake
”。
一個朋友可能會告訴你他的新工作簡直就是小菜一碟。
5、as easy as pie 易如反掌
例句:Once you get used to it , skiing is
as easy as pie
。
一旦你習慣了以後,滑雪就很簡單了。
6、no big deal 沒什麼大不了的
例句:It’s
no big deal
。 I don’t mind helping you out。
這沒什麼大不了的,我不介意幫助你擺脫困境。
7、Nothing to it 不費事
例句:Relax。 There’s
nothing to it
。
放鬆點。沒什麼大不了的。
8、It‘s a cinch 小事一樁
例句:Don’t worry。
It's a cinch
。 I‘ll have the files ready by Friday。
別擔心,這是小事一樁。週五前我會把資料準備好。
怎麼樣?關於“沒什麼大不了,小事一樁,輕而易舉或小菜一碟”等表達你都學會了嗎?生活中有哪些事情是別人做起來很費力,而你卻能輕而易舉完成的呢?