“腦子有坑”用韓語怎麼說?
二傻的韓語怎麼寫
腦子有坑
釋義:和“腦子進水”類似,形容某個人的頭腦有問題或傻。
韓語翻譯參考如下:
直譯為:
뇌에 구멍이 뚫리다
腦子有坑
來自滬江韓語00:0000:01
(沒有聲音請檢查手機是否調成靜音狀態)
例句:
그 사람의 뇌에 구멍이 뚫려서 상대하지 마라。
那個人腦子有坑,別理他。
意譯為:
1.바보같다
例句:
난 바보같아 보이냐?
我看起來像是腦子有坑嗎?
2. 멍청하다
例句:
그 놈이 멍청하지 않으면 어떻게 이런 짓을 할 수 있겠니?
那個傢伙如果不是腦子有坑的話怎麼會做出這種事來?
拓展:
뇌(腦)【名詞】腦子。頭腦。腦筋。
例句:
그는 뇌가 좋다。
他腦子好使。
구멍【名詞】孔。洞。眼兒。窟窿;出路。門路。退路。
例句:
구멍을 파다。
挖洞。
빠져나갈 구멍을 찾다。
尋找退路。
뚫리다【自動詞】“뚫다”的被動形。被打通。
例句:
터널이 뚫리다。
隧道打通了。
內容源自滬江小D詞典