“腦子有坑”用韓語怎麼說?

二傻的韓語怎麼寫

腦子有坑

釋義:和“腦子進水”類似,形容某個人的頭腦有問題或傻。

韓語翻譯參考如下:

直譯為:

뇌에 구멍이 뚫리다

腦子有坑

來自滬江韓語00:0000:01

(沒有聲音請檢查手機是否調成靜音狀態)

例句:

그 사람의 뇌에 구멍이 뚫려서 상대하지 마라。

那個人腦子有坑,別理他。

意譯為:

1.바보같다

例句:

난 바보같아 보이냐?

我看起來像是腦子有坑嗎?

2. 멍청하다

例句:

그 놈이 멍청하지 않으면 어떻게 이런 짓을 할 수 있겠니?

那個傢伙如果不是腦子有坑的話怎麼會做出這種事來?

拓展:

뇌(腦)【名詞】腦子。頭腦。腦筋。

例句:

그는 뇌가 좋다。

他腦子好使。

구멍【名詞】孔。洞。眼兒。窟窿;出路。門路。退路。

例句:

구멍을 파다。

挖洞。

빠져나갈 구멍을 찾다。

尋找退路。

뚫리다【自動詞】“뚫다”的被動形。被打通。

例句:

터널이 뚫리다。

隧道打通了。

內容源自滬江小D詞典