《幼學瓊林》全文及釋義(二)

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

卷二·父子

1、何謂五倫?君臣,,夫婦,兄弟,朋友;何謂九族?高、曾、祖、考、兄弟、子、孫、曾、玄。

【譯文】什麼叫做五倫?就是君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友。什麼稱為九族?就是高祖、曾祖、祖父、父親、自己、兒子、孫子、曾孫、玄孫。

2、始祖尊為鼻祖,遠孫號曰耳孫;父子相繼,肯構肯堂;作述俱賢,是橋是梓。

【譯文】家族的始祖稱鼻祖,遠代的孫子叫耳孫。父子創業由兒子繼承叫做肯構肯堂;父子都有賢名子肖其父,橋樹高而上仰,好似做父親的尊嚴,梓木低而下俯,如同做兒子的卑恭。

3、祖稱王父,父曰嚴君。父母康寧,比椿萱之並茂;子孫發達,似蘭玉之聯芳。

【譯文】祖父又稱作王父,父親也可稱為嚴君。父母都健在稱做椿萱並茂;子孫都發達,譬如芝蘭桂樹先後聽芳謂之蘭桂騰芳。

4、不痴不聾,不作阿家翁;得親順親,方可為人子。

【譯文】不裝聾作啞就不能當公公婆婆;順從父母的心意,得到父母的讚許,才稱得上盡了為人子的本分。

5、孝養祖母,李密陳情;尊奉家公,侯霸垂訓。蓋前愆,名為幹蠱;育義子,乃曰螟蛉。

【譯文】為了奉養祖母,李密上表陳情,不願出來做官。侍奉祖父,侯霸曾垂家訓尊為家公;掩飾父親的過失叫做幹蠱,養育別人生的兒子叫做螟蛉。

6、生子當如孫仲謀,曹公嘆美之語;生子須如李亞子,梁主羨慕之詞。

【譯文】生子當如孫仲謀這是曹操讚羨孫權的話;生於須如李亞子,這是朱溫慨歡自己兒子不如李存勖的話。

7、菽水承歡,貧士養親之樂;義方立教,賢父愛子之心。紹我箕裘,克昌厥後;纘戎祖考,無忝所生。

【譯文】用菽水來博取尊親的歡喜,讓老人願養天年,這是貧窮人家奉養父母的天倫之樂。訓以義方,父親應當教育子女做人的法則規矩,這是賢父愛互兒子的心意。紹我箕裘是說紹承我箕裘世業,才能夠昌盛後嗣,即兒子繼承父業,繼續你祖父的基業,方不辱父母的聲名。

8、具慶下,表父母俱存;重慶下,謂祖孫相繼。詒厥孫謀,乃稱燕翼;繩其祖武,是謂象賢。

【譯文】具慶下是父母都健在的代稱;重慶下是祖父母及父母皆在堂的意思。善為子孫計謀,稱為燕冀;能繼承先賢的子孫叫做象賢。

9、家有令子,慶麟趾之呈祥;室有佳兒,羨鳳毛之濟美。王右軍分甘自娛,郭汾陽問安惟頷。

【譯文】誇獎別人有佳兒稱為磷趾呈祥,如同麒麟有趾,顯出他仁厚的祥瑞;贊掦官宦有賢郎稱為鳳毛濟美,家中有了佳兒,好像鳳凰的羽毛,可以助文彩的華美。

10、和丸教子,仲郢母賢;戲綵娛親,老萊子孝。毛義捧檄而喜,感親之在;伯俞被笞而泣,痛母之衰。

【譯文】王羲之牽子抱孫,每有美味食品,都分給兒孫們吃,常享天倫之樂。郭子儀孫子眾多不能盡識,每次問安只能點頭示意;為了教育兒子,柳仲郢的母親和熊膽為丸,使仲郢夜嚼以佐勤苦,他的賢德於此可見。為使雙親愉悅,老萊子七十多歲了,還穿著五彩衣服做嬰兒狀,他的孝心實在可感。毛義捧著仕官的公文而高興,為的是使母親快樂;韓伯俞受了杖責忽然哭泣,這是因為母親年老體衰,打在身上不覺得痛。

11、慈母望子,倚門倚閭;遊子思親,陟岵陟屺。家督斯堪主器,門子乃能克家。

【譯文】慈母盼兒歸來,有時站在門口有時站在巷口張望等候;遊子思念親人,屢屢登山眺望故鄉。家中的長男才能主管祭祀的禮器,家中有了佳兒,才能承繼祖先的事業。

12、父期其子曰充閭,子勝其父曰跨灶;寧馨英物,無非羨彼之兒;國器掌珠,悉是譽人之子。

【譯文】父親望他的兒子光宗耀祖可以稱為充閭;兒子的才能勝過他的父親稱為跨窀;寧馨、英物都是用來稱羨別人的兒子超凡脫俗;國器、掌珠都是用來讚美別人的兒子才能卓著極受鍾愛。

13、可愛者子孫之多,若螽斯之揖揖;堪誇者似續之盛,如瓜瓞之綿綿。

【譯文】最可愛的是子孫眾多,好像螽斯一樣,團團集聚在一起。讚美子孫昌盛繁衍,好像瓜瓞一樣綿綿滋生。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

卷二·兄弟

1、天下無不是底父母,世間最難得者兄弟。須貽同氣之光,無傷一本之誼。

【譯文】天下沒有不是的父母,世間最難得的是兄弟。必須保持同胞的情誼,互致同氣連根的榮光,切莫損傷手足的交往與情分。

2、玉昆金友,羨兄弟之俱賢;伯壎仲箎,喻聲氣之相應。

【譯文】玉昆金友比喻兄弟皆具才能賢德;伯壎仲虒形容兄弟間意氣相合親密無間。

3、兄弟既翕,花萼相輝;孟季齊芳,棣華競秀。

【譯文】兄弟和睦友愛謂之花萼相輝;兄弟都才華橫溢流芳於世,稱作棣華競秀。兄弟間患難與共,彼此顧恤喻為鶺鴒在原;手足分離則如同飛雁被折斷了翅膀一樣。

4、患難相顧,似鶺鴒之在原;手足分離,如雁行之折翼。

【譯文】漢代陳元方、季方皆有美盛之德,他的父親難於分出其上下。宋代宋郊、宋祁都中狀元,時人號為大宋小宋。

5、元方、季方俱盛德,難兄難弟;景文元憲共登科,大宋小宋。

【譯文】漢代荀淑育有八字並有才名,贏得八龍的佳譽;唐代薛收與兄弟、子侄齊名,有三鳳的美名。

6、潁州八龍著譽;河東三鳳馳名。

【譯文】後漢賈彪兄弟三人,雖然並稱為三虎,但偉節畢竟獨優。

7、賈門三虎,偉節獨優;馬氏五常,白眉為最。

【譯文】後漢馬良兄弟五人,雖然並號五常,但馬良有白眉,果然稱最。

8、八元八愷,希世之才;雙璧雙珠,曠代之勝。

【譯文】虞舜時高辛氏有才子八人:伯奮、仲堪、叔獻、季仲、伯虎、仲熊、叔豹、季狸八人共稱為八元。

9、徵東破斧,周公大義滅親;遇賊爭先,趙孝輕生代弟。

【譯文】高陽氏有才子八大:蒼舒、隤敳、檮戭、大臨、龐降、庭堅、仲容、叔達此八人共稱為八愷;這些人都是世間少有的人才;南北朝的雙璧雙珠是曠世難逢的珍品。周公為了社稷大義東征三年,殺了叛亂的弟弟;漢代趙禮遇賊,趙孝欲代弟而死兄弟倆為此而爭執。

10、煮豆燃萁,諷其相害;斗粟尺布,譏其不容。

【譯文】煮豆燃箕比喻骨肉兄弟自相殘害;斗粟尺布譏諷兄弟之間互不相容。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

11、變起鬩牆,尚堪禦侮;天生羽翼,自是同仇。

【譯文】兄弟感情生變,互不相容在牆根下爭鬥稱為兄弟鬩牆。兄弟鬩牆尚可同御外來的欺侮,天生羽翼則是指兄弟為手足,如上天賜予的羽翼,生來便需互相扶持,共同抵禦外來的仇敵。

12、姜家制被以同眠,宋帝灼艾以分痛。

【譯文】後漢姜肱天生友愛,做了長枕大被兄弟同眠。宋太祖因弟弟有病灼艾覺痛,便也灼艾以分痛。

13、田氏分財,忽悴庭前之樹;孤竹讓國,共甘首陽之薇。

【譯文】隋朝田氏兄弟分家產,屋前紫荊樹忽然枯萎;商末伯夷、叔齊互相讓位,商朝亡後共同避居首陽山,采薇菜而食。

14、雖曰不如友生,亦云莫如兄弟。

【譯文】雖然說安寧的日子,兄弟不如朋友親蜜,但在世上卻沒有什麼比得上兄弟之間情誼的深重。

15、至於世父諸父,皆伯叔之稱;若夫猶子從子,乃諸侄之謂。

【譯文】諸父、亞父都是指伯、叔父;猶子,比兒都是稱呼侄兒。

16、家有名士,王濟諱言叔痴;阿大中郎,道韞雅推叔美。

【譯文】家有名士,王濟知叔父王湛不是痴呆;阿大中郎是謝道韞封叔父的雅稱;

17、名以鎭惡,王猛知孫之非常;譽以龍文,楊昱誇弟之特異。

【譯文】晉王猛五月五日(惡日)生孫,就將他命名為鎮惡,這是王猛的高見,知道孫兒非為常人,楊昱讚美楊惜說吾家龍文,是楊昱心中歡喜,誇讚其弟聰慧特異。

18、鳥衣郎,稱王謝之子弟;千里駒羨苻朗為可兒。

【譯文】晉時王謝兩大家,都居鳥衣巷,時人稱讚王謝兩家諸多子弟,都稱為鳥衣郎。苻堅誇獎侄兒苻朗,稱作吾家千里駒。

19、竹林杯酒,阮家叔侄之狂;玉樹芝蘭,謝氏門庭之盛。

【譯文】竹林內傳杯縱酒,是阮家叔侄的清狂;子弟們如玉樹芝蘭,是謝氏門庭的繁盛。

20、存侄棄子,悲伯道之無後;事叔如父,羨仲郢之居官。

【譯文】鄭伯道存侄棄兒,如此為人竟至無後,令人悲歡;柳仲郢奉事叔父一如生父,如此厚道讓人稱羨,這般有道無愧居官。

21、盧邁無兒,以侄主身之後;張範遇賊,以子代侄而生。

【譯文】盧邁沒有兒子,把侄子當兒子一樣的看待,讓侄子操持自己死後的一切事情。張笵遇賊以自己的兒子代替侄子去受死,最後卻保全了兩人的性命。

22、百犬同牢,陳氏義門獨著;九族均賚,範公高誼無倫。

【譯文】宋陳競十八世同居,畜犬百頭一牢同食,一犬不至他犬都不食,太宗詔旌其門曰義門,這陳氏的義門當然有獨到之處;宋范仲淹置田千畝名為義田,專事賙濟貧寒的宗族;九族均霑恩惠,那範公的高超行誼,誰與倫比。

23、非遵象山之三聽,焉能亢宗;必師公藝之百忍,斯堪裕後。

【譯文】如果不是遵守陸象山的三聽,那能蔽護宗族。一定要效法張公藝的百忍,才能垂裕後昆。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

卷二·夫婦

1、孤陰則不生,獨陽則不長,陰陽和而後雨澤降;男以女為室,女以男為家,夫婦和而後家道成。夫謂妻,曰內子,曰細君,妻稱夫,曰良人。

【譯文】只有陰不能創造生命,只有陽也不能養育萬物,所以天地陰陽須調和而後才會降下雨露;男子娶了女子才能組合成家庭,女子嫁給了男子才有了自己的家,夫婦和睦協調,家道方算有成。丈夫對人稱自己的妻子為內子又稱細君,妻子稱丈夫為良人。

2、受室自言娶妻,納寵謂人買妾。賀人成婚曰諧伉儷,稱人納妾曰如夫人。

【譯文】受室是說自己娶妻,納寵是說人家買妾。祝賀別人娶妻說諧伉儷;稱人家的納妾叫如夫人。

3、結髮系是初婚,續絃乃為再娶。婦人重婚曰再醮,男子無偶曰鰥居。

【譯文】結髮是指初次結婚,續絃是妻死再娶的別稱。婦人再嫁稱做再醮;男子喪偶稱為鰥居。

4、如鼓瑟琴,好合之謂;琴瑟不葉,反目之稱。

【譯文】如鼓瑟琴比喻夫婦感情和諧;琴瑟不調是說夫婦反目不和。

5、牝雞司晨,比婦人之預事;河東獅吼,譏丈夫之畏妻。

【譯文】牝雞司晨是說婦人掌權干預外事;河東獅吼譏諷丈夫畏懼妻子。

6、蒸梨出妻,曾子善全孝道,殺妻求將,吳起何其忍心。

【譯文】蒸梨不熟便離棄妻子,曾子能願全孝道,殺了妻子以求將位,吳起怎麼狠得下心腸。

7、張敞畫眉,兒女之態可哂;董氏封髮,貞潔之性堪誇。

【譯文】張敞為妻子畫眉,兒女的情態真是可笑,董氏當著丈夫的面,把頭髮封住,其貞節實在值得誇耀。

8、冀缺夫婦,相待如賓;仲子夫婦,自食其力。

【譯文】冀邑卻缺夫婦在田間耕作,仍能相敬如賓,陳仲子夫婦替別人灌園謀生,自食其力不仰賴其兄。

9、糟糠不棄,宋弘可謂義夫;眉案相莊,梁鴻喜得賢婦。

【譯文】同吃糟糠的妻子,不可拋棄,宋弘真是一位有節義的丈夫;每次送食舉起的案總和眉齊高,梁鴻喜得互相尊敬的賢婦。

10、樂昌破鏡之分,蘇蕙迴文之織,悵矣生離;張瞻炊臼之夢,莊子鼓盆之歌,悲哉死別。

【譯文】樂昌公主分破鏡,蘇蕙織錦回文,這些都是說夫婦生離的悲悵。張瞻夢見在臼中做飯,荘子鼓盆而歌,說的都是夫婦的死別。

11、鮑宣之妻提甕出汲,內助斯賢;陶潛婦同志耕鋤,隱德最著。

【譯文】鮑宣的妻子出身富家,仍親自提甕汲水,這樣順從的內助自可稱賢。陶潛婦與夫同志,耕作于田間,這樣的隱德當然著美。

12、可怪者買臣之妻,家貧求去,不思覆水難收;可醜者,相如之婦,夤夜私奔,但識絲桐有意。要知身修而後家齊,必也夫義自然婦順。

【譯文】朱買臣的妻子當受責備,貧困時求去,富貴後又要回來,卻不想想潑出去的水是很難再收回來的;司馬相如的妻子真丟人,聽見琴聲挑逗,竟在半夜裡私奔而去,因為聽到的琴音很是有意。要知道提高自身品德的修養,而後才能治理好家庭;丈夫對待妻子有禮儀情誼,妻子自然會順從謙恭。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

卷二·師友

1、宣聖杏壇,弟子三千,而賢人七十,馬君絳賬,後列女樂,而前授生徒。

【譯文】孔子講學於杏壇,從學的弟子有三千人,其中賢人竟有七十二人;馬融講學時堂上設絳帳,帳後有歌伎秦樂,而在帳前給學生講課。

2、設教有如振鐸,待問何異叩鐘。

【譯文】稱人設館教學叫做振鐸;待人詢問無異金鐘的扣響。

3、賈氏舌耕,後人謙為餬口;孔門心服,諸生賴以折衷。

【譯文】漢人賈逵精通五經,上門求教的學生不遠千里,獻粟滿倉,時人謂其為舌耕,後人自謙執教課生為餬口或舌耕。孔子門生心中悅而誠服,諸生心中的疑問,得以合乎中庸之道。

4、師號西賓,尊師席曰函丈;學名家塾,饋學俸曰束脩。

【譯文】聘請來教書的先生敬稱為西賓,師席尊稱為函丈;在家設學堂叫做家塾,送給老師的學費稱做束脩。

5、門牆桃李,謂受業之眾多;苜蓿闌干,言供膳之菲保。

【譯文】桃李盡在公門,是稱道別人教授的學生或選拔的人才很多。苜蓿長闌干,用來形容奉送給教師的薪俸很菲保

6、冰生於水而寒於水,比後進之過於先生;青出於藍而勝於藍,喻弟子之優於師傅。

【譯文】冰生於水而寒於水,比喻學生的資質超越老師;青出於藍而勝於藍,形容弟子的才能勝過師傅。

7、未獲及門,曰宮牆外望;已承秘授,曰衣缽真傳。

【譯文】未能進入先生之門正式拜師稱作宮牆外望;得到先生學問之真諦秘訣,稱做衣缽真傳。

8、楊震是關西夫子,賀循乃當世儒宗。

【譯文】楊震博學明經,世人稱為關西夫子;賀循精通禮儀,世謂當世儒宗。

9、負笈為千里遊,李固就師之篤;程門立三尺雪,遊楊敬學之誠。

【譯文】負笈千里可見李固求師的殷切;立雪程門,可知遊酡楊時敬重師長的程度。

10、稱師善教,如坐春風之中;感業有成,得沾時雨之化。

【譯文】弟子稱頌師長教導有方,說如坐春風之中,感謝老師栽培成就學業,說得沾時雨之化。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

11、師嚴乃道尊,甄陶必資模範;友良斯德備,攻玉端藉他山。

【譯文】為師嚴厲,道然後能受尊敬,陶鑄人才,自必取資模範,交友能善,德然後備,攻治美玉,當然有賴他山之石。

12、取善輔仁,貴於益友;往來交際,爰有嘉賓。

【譯文】吸取善行輔助仁德,都有賴於好的朋友,在交際中你來我往,輪流為主人及賓客。

13、爾我同心,似金蘭之最摯;友朋合志,可麗澤以相滋。

【譯文】你我同心情誼深厚,好像締結金蘭之真摯。朋友之間互相砥礪切磋,相攜共進叫做麗澤自然相滋。

14、先世通家,尊為父執;平生齊契,號曰同袍。

【譯文】先代有通家世的交情,在禮尊稱為父執;朋友有同生死的盟約,取其同心合意的意思故曰同袍。

15、行合趣同,乃雲莫逆;披衿領契,是謂忘形。

【譯文】品行相合、意趣相同,心志相契的朋友稱為莫逆;心胸開豁,領會契合叫做忘形。

16、廉藺為刎頸之交,孫周原總角之好。

【譯文】廉頗與藺相如是同生死共患難的刎頸之交。孫策和周瑜自孩童時便是摯友,是自幼留角髻時感情就很好了。

17、膠漆雖堅,不若雷陳之誼合;雞黍有約,應知張範之情通。

【譯文】陳重與雷義之友情如膠似漆,其友情比之膠漆更堅固。雞黍原來就有了約定,可知張元伯和範巨卿情誼的深厚,朋友相約決不失期。

18、王陽在位,貢禹因以彈冠;杜伯遭刑,左儒不辭死諫。

【譯文】王陽升官,貢禹彈冠相慶,知王陽必會舉用自己;杜伯誤遭極刑,左儒寧死也不曲從周宣王的濫殺無辜。

19、信乎同人於野,如襲芝蘭之香;倘若比之匪人,如染鮑魚之臭。

【譯文】與善良的人交往,如同進入遍植芝蘭的花房,時間長了就聞不出它的香味,品格德行則受其薰染而高尚;與惡人交往,如同進入賣減魚的鋪子,時間久了便不覺得他的臭味,人也同樣變壞墜落了。

20、肝膽相托,是謂心期;意氣不孚,無非面友。始終如一曰耐久,老幼相得曰忘年。

【譯文】肝膽相照,才稱得上是心腹之交。意氣不合只能算是口頭之交。自始至終有如一日叫做耐久;此老彼幼相得甚歡叫做忘年。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

21、果能如水以全交,須融冰炭;勿以乾餱之失德,遂致參商。

【譯文】朋友的交情如果能夠淡如水,交情能永久存在,則須要融化胸中的冰炭;不要為了飲食上的一些小細故,而彼此不合失卻和睦,最後弄得如同參商二星一樣,彼此互不相見。

22、落月屋梁,相思顏色;莫雲春樹,企望丰標。

【譯文】落月屋梁是杜甫(夢李白)詩中的名句,寫對李白的相思之情;暮雲春樹也是杜甫的詩句,借兩地景物寄託思念之情,想李白的丰采神儀。

23、陸士和折梅逢使,聊寄江南一枝春;王摩詰攀柳贈行,快唱陽關三疊曲。

【譯文】陸凱折梅並賦詩一首,請驛使帶給遠方的友人,詩中說:「江南無所有,聊贈一枝春。」王維折柳寫詩贈給將遠行的朋友,勸友人再飲一杯酒,因為出了陽關就見不到故鄉友人了,此詩就成了著名的送別曲「陽關三疊」。王摩詰手攀楊柳,悵送友人出行,為陽關最足傷情,唱三疊曲藉酬別意。

24、班荊傾蓋,途遇交歡;操篲掃門,迓迎致敬。

【譯文】在地上布好了草,相坐共談叫做班荊。班荊坐地,傾車蓋互相交談,是途中相遇的歡情,親自拿掃帚把門口打掃乾淨,這是迎接嘉賓的禮節,以此表示敬意。

25、頻來無忌,居然入幕之賓;不請自來,洵是不速之客。

【譯文】頻繁往來,參與機密而無所忌憚,這樣的幕僚稱為入幕之賓;不請自來,來時恰值機緣,這個稱為不速之客。

26、敘別則曰分袂,締交則曰盍簪。

【譯文】共敘別情叫做分袂,和人結交叫盍簪。

27、設醴不常,楚王禮賢之意怠;投轄無厭,陳公留客之心殷。

【譯文】楚元王不設醴酒,可知他禮賢下士之心懈怠了;投車轄於井中,可見得陳遵挽留客人的心意很殷勤。

28、中郎倒屣以迎賓,大聖握髮以待士。

【譯文】蔡邕聽到王粲來急忙起身相迎,以致鞋子都穿倒了;周公洗頭時,先後有數位客人來訪,每一位來到,他都會挽起頭髮來迎接,以示禮待賢士的真誠。

29、府尹重徐生之德,下榻為歡;延陵遇子產之賢,縞紵相贈。

【譯文】陳蕃敬重徐徲,專為他設一榻以禮待之;季札和子產是兩賢士,縞帶紵衣互相投贈。

30、絕弦傷友,為乏知音;割席拒朋,謂非同志。

【譯文】鍾子期去世後,俞伯牙痛失知音,摔琴絕弦從此不再彈琴;管寧因華歆貪財羨富,非志同道合之人,遂割席分坐拒絕為朋。

31、分金多與,獨知管仲之貧;遇故贈袍,深憐範叔之困。

【譯文】鮑叔知道管仲貧困,分財富時有意多分給他;須賈憐憫範叔窘迫,送給他綈袍,以示不忘故人。

32、賓主情聯,須盡東南之美;友朋義合,共期偲切之誠。

【譯文】聯絡主人和賓客的是感情,應盡賓主之誼,東南之美;朋友要以義相處,當推心置腹,互相切磋督促,共勉共進。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

卷二·婚姻

1、良緣必由夙締,佳耦本是天成。蹇修執柯,煤妁之號;冰人掌判,傳語之人。

【譯文】美滿的姻緣,是由前世的緣分所締結的;佳妙的配偶,是由上天所撮合的。蹇修與執柯都是媒灼的別號;冰人和掌判是指傳言的媒人。

2、婚姻須六禮之周,嫁娶合二姓之好。女嫁曰于歸,男婚曰有室。

【譯文】婚姻的成立要經過周全的六禮,這樣才能使兩姓結合成美滿的婚姻。女子出嫁稱做于歸,男子結婚稱完娶。

3、新婦謁祖曰廟見,女子省親曰歸寧。

【譯文】新婦初入家門,到家廟謁見祖先稱為廟見。已出嫁的女子回孃家探望父母稱為歸寧。

4、問名納采,葉陳敬仲之鳳占;嫁女婚男,畢向子平之素願。

【譯文】問名、納采都是六禮中的禮節,既問名又納采就合著陳敬仲鳳鳴的吉占;女出嫁男成婚,了了向子平素來的心願。

5、成親有日,預訂星期;傳命而來,全憑月老。

【譯文】成親的那一天稱為星期,成親有了日子,就預先訂立吉期;傳達兩家的意見,完全要靠媒灼之人從中牽引。

6、委禽納幣,聘禮孔嘉;合巹交杯,新婚宴爾。

【譯文】古時婚禮中,男方要送給女方雁鳥當做聘禮,加上其它象徵吉祥意義的聘禮,聘禮非常豐隆;新婚之夜,新郎新娘在洞房內合飲交杯酒,用瓢瓜切成兩半做成的酒杯;新婚之夜宴請賓客,氣氛非常和樂。

7、侍巾櫛,奉箕帚,嫁女謙詞;嫻姆訓,習閫儀,相夫賢德。

【譯文】侍奉梳洗的事情,親自操持灑掃的工作,是出嫁女兒的自謙之詞;嫻熟女師的教訓,勤習內室的禮儀,是幫助丈夫的賢德,是男家稱讚對方女兒的讚語。

8、綠影垂窗,憫貧家之女;紅樓夾道,誇富室之姝。

【譯文】綠影遮蔽窗前,可憐憫的是貧窮人家的女子;紅樓之間夾著道路,堪誇張的是富有人家的女兒。

9、桃之華,曰夭夭,曰灼灼,謂婚禮之及時;標有梅,其實七,其實三,謂吉期之已過。

【譯文】盛開的桃花,姿容是少見的美好,色澤鮮明,男女成婚,正合仲春的時令;梅樹上的梅子都已落了下來,只剩下了七個,又只剩下了三個,未婚的女子感嘆,已過了應嫁的吉期。

10、御溝流葉,洵是良媒;繡幕牽絲,方為快婿。

【譯文】御溝中彼此傳遞紅葉上題寫的詩,於祐和宮女韓夫人終成眷屬;在肅穆外牽著紅絲線,郭元振有幸娶得美女。

11、宮中論婦,願得金屋以貯嬌;月下言婚,方知赤繩之系足。

【譯文】漢武帝兒時曾對景帝說:「若得阿嬌,當以金屋貯之。」韋固與月老談起婚姻事,才知道紅線系足以成絪緣。

12、朱、陳一村而結好,秦晉兩國以聯姻。

【譯文】朱、陳兩姓居一村,代代結成好姻緣。

13、藍田種玉,雍伯之良緣;孔雀射屏,唐皇之盛事。故禮先親迎,所以端人倫之始;詩始好逑,正以崇王化之原。

【譯文】秦晉兩國交好,世世通稱。藍田種玉,楊雍伯締結美妙的姻緣;李淵射中屏風上孔雀的眼睛,而娶得竇毅女為妻,是唐高祖時的盛事。至於說古禮重視親迎,這是因為婚姻是人倫之始,必須端正;詩經將君子好逑列為首篇,正是為了崇尚王道教化的基本源流。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

卷二·婦女

1、男稟幹體之剛,女配坤德之順。賢后稱女中堯舜,健婦為女中丈夫。

【譯文】男子具有幹體的剛強,女子當配合坤德的柔順。賢德的皇后輔佐治國,堪稱女中的堯舜。重義輕生的女子具有鬚眉的氣概,可稱為女中的丈夫。

2、曰閨秀,曰淑媛,皆稱賢女;曰楚娃,曰宋豔,並號佳人。

【譯文】閨秀、淑媛都是稱呼淑女的名詞,楚姓、宋豐都是讚美女生美豔。

3、婦主中饋,足徵內助之賢;妻念蒿砧,斯葉女貞之吉。

【譯文】婦主中饋是說女子主持家中烹飪飲食之事,可以見得內助的賢能;妻子掛念在外的丈夫,方才葉女貞的吉兆。

4、何謂三從,從父從夫,夫死從子;何謂四德,婦德婦容,婦言婦功。

【譯文】什麼叫做三從?就是在家時從父,出嫁後從夫,夫死後從子;什麼叫做四德?就是婦德要溫柔,婦容要整潔,婦言要慎重,婦功要勤習。

5、姬氏母儀訓世,有周姜,有太妊,有太姒;三代女寵喪邦,以妹喜,以妲己,以褒姒。

【譯文】姬周母后儀範,足以垂訓世人的,有太王的周姜,有王季的太任,有文王的太姒。

6、蘭質蕙心,名姝之美譽;柏操霜節,嫠婦之清聲。

【譯文】使三代亡國的寵姬荒婬,因此喪失了天下,夏桀為了妹喜,商紂為了妲己,周幽王為了褒以。幽蘭的氣質,蕙草的芳心,都是美人的讚美之辭。像柏一樣的耐寒苦,像冰霜一樣的志節操守,是譬諭寡婦堅貞清白的名聲。

7、女貌娉婷,謂之尤物;婦容婉媚,實可傾城。

【譯文】女子的姿態聘婷稱做尤物;婦人的儀容婉媚可比喻為傾城。

8、潘妃步,朵朵蓮花,小蠻腰,纖纖楊柳。

【譯文】潘妃走在金蓮花上,步步生蓮花。小蠻的細腰肢,纖纖有如楊柳搖曳生姿。

9、玄妻髮光可鑑,絳仙秀色可餐。

【譯文】玄妻頭髮的光潤,可以照見容顏;絳仙秀麗的面容,可以供人餐膳。

10、麗娟氣馥如蘭,呵成香霧;楊紀淚紅如血,點滴堅冰。

【譯文】麗娟氣息芬芳如同蘭花,呵氣能凝成香霧。楊太真的眼淚比血紅,滴下時竟結成紅冰。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

11、詩傳柳絮,通道韞之才高;裙號留仙,美飛燕之善舞。

【譯文】詩句爭傳柳絮,是嘆惜謝道韞的才高,裙子稱做留仙,是讚美趙飛燕的善舞。

12、至若緹縈之上書救父,盧氏之冒刃衛姑,此女之孝者;陶母之截髮留賓,絡秀之具饌供客,此女之賢者。

【譯文】講到緹縈的上皇帝書,願為官婢以救父親;盧氏面對刀刃保互婆母,這些都是女性中最孝順的。陶侃的母親剪髮換酒款待賓客;絡秀備具酒餚供應賓客;這些都是女性中有賢德的。

13、韓女之投身於穢,陳婦之殞軀於崖,此女之烈者;李氏之引斧斷臂,曹女之引刀割鼻,此女之節者。

【譯文】韓玖英怕遭賊汙辱而自投於糞坑,陳仲的妻子唯恐敗壞德行而墜崖自殺,這些都是女中之貞烈者。王凝的妻子李氏,被人拉了手臂,便取斧自斷手臂,這是女性中最貞節的。

14、大家之續成漢史,文姬之謄寫賜書,此女之才者。荀灌之突圍求救,木蘭之代父從軍,此女之勇者。

【譯文】曹大家繼續完成了漢書,蔡文姬謄寫已散失的賜書,這是女流中最有才能的。荀灌的突出重圍求人來救;木蘭女易男裝代父從軍,這是女輩中最勇敢的。

15、戴女之練裳竹笥,孟光之荊釵布裙,此女之貧者。任妻之禿豔妃發,劉婦之怒洛陽賦,此女之妬者。

【譯文】戴良的女兒出嫁,嫁妝之中只有薄絹的衣服,和竹做的箱子。孟光的荊條釵飾粗布衣裙,這是女性中最儉樸清貧者。任環的妻子柳氏妒恨豔妃,便弄禿了夫妾的頭髮;劉伯玉的妻段氏,因伯玉讀洛神賦自嘆道:「娶妻能得這樣的人我的心願足了。」段氏因而遷怒洛神賦,竟至投水自盡,這是女性中最嫉妒的。

16、賈午之私贈異香,文君之夜奔邸舍,此女之蕩者;東施之效顰可厭,無鹽之刻畫難堪,此女之醜者。

【譯文】賈牛私竊異香送給韓壽;卓文君夜奔客舍,暱就相如,這是女性中最婬蕩的。東施效顰,令人看了厭惡;無鹽的貌醜,一經描繪更覺得難以入目,這是女中最醜者。

17、自古貞婬各別,人生妍醜不同,莫因許婦之乏容,遂效蕭郎之遠逝。

【譯文】自古以來女子的貞婬不同,美醜各異。女人一生姿色變化之大且可畏;不要因為許婦的缺乏姿容,就此學那蕭郎的遠遊不返。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

卷二·年齡

1、論婚姻固推尹姞,言懿戚更屬潘楊。

【譯文】如論婚姻,固然要推周朝的尹姞;若言懿戚,更當屬晉代的潘楊。

2、冰清玉潤,同時翁婿皆賢,泰水泰山,外氏舅姑並重。

【譯文】和冰一樣清,如玉一樣潤,是說丈人和女婿同享殊榮;太母稱泰水,丈人稱泰山,外氏舅姑本來並重。

3、新婿曰嬌客,贅婿曰館甥。

【譯文】新婚的女婿稱做嬌客;入贅的婿叫做館甥。

4、坦腹東床,執半子之禮;乘龍華閥,誇百兩之將。

【譯文】王羲之在東床上坦腹食胡餅,被選為佳婿,應當執半子的禮節。後漢黃憲和李膺同為桓叔女婿,華閥是大人家門第,之子于歸,有兩百輛的車子相送,形容排場非常的大。

5、女子號門楣,貴妃榮施於父族;外甥稱宅相,魏舒期報於母家。

【譯文】女子號門楣,楊貴妃的作為,的確使父母得到了榮耀。外甥稱為宅相,晉代魏舒期望以顯貴來報答母家。

6、敘舊曰原有瓜葛之親,自謙曰忝在葭莩之末。

【譯文】瓜葛蔓延互相牽連,所以共敘舊時姻親,便說有瓜葛之親;

7、稱姑子為外家之寶,尊舅氏為渭陽之情。

【譯文】葭莩是蘆葦中的薄膜,附著於莖幹,故而自謙低親說忝在葭莩之末。

8、大喬小喬,有雙美之譽;連襟連袂,皆僚婿之稱。

【譯文】大喬、小喬有一門雙美的妙譽,連襟連袂是僚婿相謂的名稱。

9、蒹葭依玉,敢分戚屬之光;蔦蘿附松,全仗懿親之庇。

【譯文】蒹葭傍依玉樹,是借喻貧寒戚屬,自謙借親戚的榮光。蔦蘿依附上喬松,是取譬懿美親情,仗他庇廕。

10、不凡之子,必異其生;大德之人,必得其壽。生申初度,賀人壽誕之稱;遐算修齡,祝人壽考之謂。

【譯文】不同凡響的人,其出生時必有特異之處,有大德行的聖人,必定能享高壽。稱頌別人的生日說是初度、生申。說人遐算、修齡都是祝人家長壽的語意。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

11、洗三曰湯餅之會,試周曰晬盤之期。男誕曰顯弧令旦,女誕曰設帨良辰。

【譯文】嬰兒出生三日替他沐浴,請親友宴慶,稱為湯餅之會;孩子週歲試周稱作晬盤之期。男子生日稱懸弧令旦;女子生日稱設帨佳辰

12、賀人生子,嵩嶽降神;自謙生女,緩急非益。曰夢態,曰弄璋,生男之兆;曰夢虺,曰弄瓦,生女之徵。

【譯文】祝賀他人生兒子,說是嵩嶽降下來的神靈;自謙說生了女兒,說是緩急得不到好處。夢中見到態和羆都是生男孩的吉兆。夢虺、弄瓦都是生女兒的祥徵。

13、姜嫄履巨跡而娠,簡狄呑鳦卵而孕。鄭姬芳蘭葉吉夢,桓公英物試啼聲。

【譯文】姜嫄踩著巨人的足跡而受孕,生下商族始祖稷。簡狄呑食了玄鳥蛋而懷孕,生下週族始祖契。夢蘭預示吉祥,鄭文公之妾曾有因夢蘭而生穆公之奇事。英傑人物都奇特,溫嶠聽見幼年時,桓溫的哭聲,便知他必定異於常人。

14、麟吐玉書,天啟尼山聖瑞;燕投懷內,夢徵唐室人豪。李老君八十年而降,道號猶龍;漢太子十四月而生,門名堯母。

【譯文】孔子誕生前,有麒麟吐出玉書,這是上天降下的祥瑞。張說之母夢玉燕飛入懷中,由此受孕而生下張說,張說為唐代的賢相封為燕國公。老子道君在母腹中孕育了八十一年,才誕生人世,有猶龍的道號,漢武帝妃懷胎十四個月而生下弗陵太子,所以武帝把鉤戈夫人的宮門,稱做堯母門。

15、晚年得子,老蚌生珠;皓首登科,龍頭有屬。賀男壽曰南極星輝,賀女壽曰中天婺彩。

【譯文】晚年才得兒子稱為老蚌生珠,頭髮蒼白了才考中進士稱做龍頭有屬。祝賀男子之壽說南極星輝;祝賀女子之壽說中天婺彩。

16、松筠節操,羨風霜耐久;桑榆暮景,慮歲月之無多。矍鑠人稱強健,老朽自歡衰頹。

【譯文】品節操守比那松柏堅硬,是讚頌別人長壽健康;暮年景色好像日落桑榆,自謙年老來日無多。矍鑠是稱讚老者健康,老朽是自嘆精力衰頹。

17、黃髮兒齒,眉壽之徵;潦倒龍鍾,暮年之狀,日月其邁,徒自傷悲;青春幾何,問人壽算。

【譯文】頭髮由白變黃,牙齒掉而復長是長壽的象徵。行動不靈活衰弱有病是年高體弱的情狀。時光流逝歲月不再令人感嘆傷悲;春秋幾何這是請問別人年齡的說法。

18、行年五十,當知四十九年之非;在世百歲,那有三萬六千之樂。故有上中下壽之分,更有耋耄期頤之號。

【譯文】活到了五十歲,應當知道前四十九年的過失;人活百年那有三萬六千個日子,天天都是快樂如意的。所以有上壽、中壽、下壽的區分,百歲為上壽,八十歲是中壽,六十歲是下壽。八十歲叫做耆,九十歲叫做耄,一百歲稱為期頤。

19、自就傳而舞勺舞象,固可畏之後生;由杖鄉而杖國杖朝,尤當敬其老者。

【譯文】兒童年滿十歲就外出拜師求學,十三歲時學樂、舞勺,十五歲以上舞象學射御。老人六十歲在鄉里就會受敬重,七十歲在城邑里會受到敬重。八十歲時在朝廷裡可受敬重。後生固然可畏,而老年人更應該受到尊敬。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

卷二·身體

1、百體惟血肉之軀,五官有貴賤之別。

【譯文】人的身體是由骨骼、血肉所組成的,五官(耳、目、口、鼻、心)各有美醜的區別。

2、帝堯眉分八採,大舜目有重瞳,神禹之耳三漏,成湯之臂四肘。

【譯文】堯的眉毛左右分明並有八種色彩,而且奕奕有光。舜的眼睛裡有兩個瞳仁;大禹的耳朵有三個耳孔,形狀很奇特。成湯的胳膊特別長,有平常人四肘的長度。

3、周文王龍顏而虎眉,漢高祖鬥胸而隆準。倉帝之胸四乳,孔聖之頂若圩。

【譯文】周文王頭角崢嶸,好似龍額的高聳,眉毛好似老虎一般的威勢。漢高祖的胸部寬廣、鼻樑高聳;倉頡胸前生有四乳,孔子的額頭凹陷,好像土圩。

4、姬公反握,作相於周;重耳駢脅,興霸於晉。此皆古聖之英姿,洵是不凡之貴品。

【譯文】周公的手能夠反轉拿東西,他是使周朝興盛的宰相。晉文公的肋骨連成一塊,他治理晉國雄霸諸侯。這些是古代聖賢的奇特形象,不平凡的人品格高貴,和平常人是不一樣的。

5、至若髮膚不敢毀傷,守身為大;待人須當巽順,唾面自乾。

【譯文】至於身體髮膚是由父母生養而成的,不可任意破壞毀傷,應該守互、愛惜自己的身體,把這件事當作一件大事來做它。徒人接物要有氣度,必須謙和卑順。唐婁師德提倡忍辱,要是有人吐口水在他的臉上,也不去擦拭它,而讓它自然幹掉。

6、讒言誹謗,金可鑠而骨可銷;虐政誅求,敲其膚而吸其髓。

【譯文】造謠中傷人的語言,誹謗人家的話力量很大,好比熔燬金錢、鎖化骨幹一般的厲害,足以致人於死地;暴虐的政治殘害百姓,如同敲剝人的肌膚,吸吮人的骨髓一樣的痛苦。

7、受人牽制曰掣肘,不知羞愧曰厚顏,共話衷曲曰談心,擅生是非曰鼓舌。

【譯文】做事受他人牽制,好比正要寫字時,被人牽動了臂肘一樣,所以稱為掣肘。不知羞恥的人,彷彿臉皮很厚,而沒有感覺一般,所以稱為厚顏。二人共敘衷腸,把各人的心事毫無掩飾的敘說出來,就叫做談心。無中生有、搬弄是非,煸動遊說稱為鼓舌。

8、怒髮衝冠,藺生之英氣勃勃;炙手可熱,崔氏之貴勢炎炎。

【譯文】藺相如痛恨秦王背信棄義,怒髮衝冠英氣勃勃。崔鉉的權勢盛極一時,其氣勢咄咄逼人炙手可熱。

9、民肥君瘦,唐宗盛德可嘉。口蜜腹刀,李相姦邪最著。

【譯文】君王形貌雖瘦,而天下百姓肥,這是唐玄宗勵精圖治時所說的話。口裡說的如同蜜一樣的甜,而腹裡所想的卻像刀劍一樣的兇惡,這是形容李林甫為人奸詐的地方。

10、趙子龍一身是膽,周靈王生而有髭。

【譯文】趙子龍膽識過人,所以他一身都是膽。周靈王出生時,嘴邊便長有鬍鬚了。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

11、注醋囚鼻,酷吏肆威;加足帝腹,客星犯座。

【譯文】唐朝的來後臣把醋灌入犯人的鼻孔裡,這時唐朝的酷吏濫用刑威,這是違法行兇,嚴光曾將腳擱在漢光武帝的肚子上,忘了皇帝的尊貴,這種行為冒犯了皇帝的威儀。

12、久不屈茲膝,強鎮自爾寒心;不為米折腰,高士幡然歸隱。

【譯文】田承嗣十年不曾屈膝跪拜,卻為了尊重郭子儀而下拜,頑強的藩鎮自覺寒心。陶淵明不願為五斗米折腰,清高的名士驟然辭去官職歸隱田野。

13、織指有如春荀,媚眼正似秋波。

【譯文】手指織細如春筍,目光流盼似秋波。

14、肩聳玉樓,目澄銀海;淚垂玉筯,額表珠庭。

【譯文】肩膀高聳好似玉樓,眼光清澈好似銀海。雙淚下垂入彷彿玉筯(箸)的白潤;頭角崢嶸彷彿珠庭的聳峙。

15、歇擔謂之息肩,不服謂之強項。

【譯文】放下擔子讓肩膀休息叫做息肩;倔強不肯低頭服從名為強項。

16、丁謂為人拂鬚,何其謅也;彭樂截腸決戰,不亦勇乎?

【譯文】丁謂替人拂鬚,這是何等的諂媚啊!北齊的彭樂打仗受了傷,割去流出的腸子繼續作戰,他的行為是多麼英勇啊!

17、剜肉醫瘡,權濟目前之厄;傷胸捫足,計安眾士之心。

【譯文】剜肉醫瘡權且救濟眼前的急難,胸口受了傷,卻去撫摸腳趾,這是為了安定軍心所出的計策。

18、張子房躡足附耳,黃眉翁洗髓伐毛。

【譯文】漢代張良曾踩劉邦的腳,附耳低語出謀策劃;東方朔聽見黃眉翁說,他三千年返骨洗髓一次,二千年剝皮伐毛一次。

19、契丹避黑麵大王,東坡頌鐵肝御史。

【譯文】契丹軍懼怕尹繼倫稱他為黑麵大王;蘇東坡稱頌烏府先生鐵作肝。

20、土木形骸,容無藻飾;心腸鐵石,性本堅剛。

【譯文】土木形骸是說視身體土木,不刻意去妝扮修飾。鐵石心腸則形容人秉性堅強剛毅,不隨意動感情。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

21、會晤曰得挹芝眉,邀請曰敢攀玉趾。

【譯文】與人會面叫做得挹芝眉;邀請人家說敢攀玉趾。

22、侏儒,誚人短小;魁梧,譽人英奇。龍章鳳姿,廊廟之彥;獐頭鼠目,草野之夫。

【譯文】侏儒指人的身材矮小;魁梧是說人的身材高大奇偉。龍章鳳姿形容生得文采光輝,是國家的棟樑之才,一定可以成為朝廷的大官;獐頭鼠目形容相貌猥瑣、舉動粗俗之人,多數是鄉野無用之夫。

23、恐懼則畏首畏尾,感佩則刻骨銘心。

【譯文】人們遇到害怕的事,則會畏首畏尾,形容恐懼過分。刻骨銘心比喻感恩或情意永世不忘。

24、貌醜曰不颺,貌美曰冠玉,耳龍曰重聽,足跛曰蹣跚。

【譯文】相貌醜陋稱為其貌不颺。面貌姣美稱做面如冠玉。耳朵聾了,別人說話一次聽不清楚,必須請別人重說,所以叫做重聽。跛足的人行動遲滯,步屐蹣跚。

25、期期艾艾,口訥之稱;捷捷幡幡,贊言之謂。

【譯文】期期艾艾是說言語不流暢,是對口吃者的稱呼。捷捷幡幡是話多而且變動迅速,有暗地裡說別人壞話挑唆的意思。

26、可羨者小心翼翼,可鄙者讒口囂囂。腰細謂之柳腰,身小謂之雞肋。

【譯文】最值得欽羨的是小心翼翼、謹慎恭敬的心;最值得厭惡的是大言自誇、不知慚愧,這種行為令人鄙惡。腰身細稱為柳腰,身材瘦小叫做雞肋。

27、笑人缺齒,狗竇胡為大開;謂人疑心,首鼠從茲僨事。

【譯文】嘲笑他人牙落齒缺就說狗竇大開;譏諷他人猶豫不決說首鼠僨事。

28、胸中冰炭,言人事之參差;皮裡陽秋,謂一心之褒貶。

【譯文】兩個人意見不一致,一個胸中像冰一樣冷,一個胸中像火炭一樣熱,冰炭無法和洽的。口中不作評論,心裡卻自有評論就叫做皮裡春秋。

29、唇亡齒寒,相依表裡;足上首下,倒置親尊卑。所為得意,果然吐氣揚眉;待人以誠,恍若推心置腹。

【譯文】嘴唇沒有了,牙齒就會感到寒冷,形容彼此利害相關,一方有了損害,另一方也會受牽連。足上首下形容尊卑上下的位置顛倒了,那便不成體統了。人們逢到做事順暢,一旦舒暢得意便會吐氣揚眉表示心裡的快樂。用真誠來對待別人,好比拿出自己的心來放到別人的腹內一樣。

30、忙迫則方寸已亂,沉醉則玉山將頹。睡曰黑甜,臥曰息偃。

【譯文】心中恐慌六神無主,便覺得心也亂了。晉嵇叔夜身驅雄偉,他喝醉酒的時候,好似一座玉山將要倒下來的樣子,好看得很。睡得很香甜叫做黑甜,睡臥在床叫做息偃。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

31、童蒙乳臭,謂年少之無知;折臂折肱,謂醫家之老練。

【譯文】口中還留著乳臭之味,是說人年幼無知;三折肱方為良醫,是說醫生老成練達。

32、西子捧心而愈媚,楊妃露乳而增妍。肉眼不識英賢,青睛自然聰慧。

【譯文】西施偶然心疼,皺著眉頭,用手捧著心口,更增添柔弱之美。楊貴妃出浴露出她的乳峰,越發顯出她的妖豔。俗人肉眼是不能識別賢德之人。青睛是智者慧眼,能夠看透他人超逸不凡的本質。

33、脅肩無非媚態,諂笑何異奴顏。義士丹心,期於報國;婦人長舌,實為厲階。

【譯文】聳起肩膀是一種奉承他人的卑鄙態度;假裝笑容去附和他人,好比是奴僕一般的失去人格。忠義的志士一片赤心,希望能有報效國家的機會。喜歡搬弄口舌是非的婦人,是招致禍患的緣由。

34、事之遂心曰如願,事之可愧曰腆顏,人之多言者曰饒舌,物之堪食者曰可口。

【譯文】做事稱心如意,稱為如願。做了羞愧的事叫做腆顏。喜愛多嘴嘮叨的人叫做饒舌。食物味美合乎口味稱為可口。

35、澤及枯骨,頌其仁慈;包藏禍心,戒其奸慝。

【譯文】周文王仁慈愛民,連枯骨也沾上恩惠,這種仁慈德澤是很值得稱頌的。不露聲色的把奸邪為惡的心思,包藏在腹內,這種人是最要當心留意他的。

36、賢君療臣之病,親剪其須;忠臣罵賊不屈,被斷其舌。

【譯文】唐太宗剪下自己的鬍鬚,為臣僚配藥治病;顏(上曰下本)卿痛罵叛亂賊子,不肯屈服竟被割去了舌頭。

37、不較橫逆,曰置之度外;洞悉情形,曰已在目中。口有雌黃,王夷甫善談玄理;眼分青白,阮翤宗厚待嘉賓。

【譯文】橫逆無理的事,不去計較他,稱為置之度外。洞察敵情胸有成竹叫做在我目中。口裡好像有雌黃,王衍最會談論哲理。阮籍能作青白眼,對俗客以白眼,對他所尊重與喜愛的人則作青眼。

38、果盈車,因丰姿之可愛;投石滿載,為醜陋之堪憎。

【譯文】潘岳姿容甚美,每次外出婦女爭投佳果,每次回來都是滿車的果子,這是因為他面貌的可愛。張孟陽面貌醜陋小孩子見了他就扔石頭,使他狼狽不堪。

39、事之可怪者,婦女生須;世所駭聞者,丈夫孕子。燃眉之急,求人之相助;噬臍何及,悔事之無成。肥瘠漠不相關,秦人之視越;頭皮這回斷送,楊婦之送夫。

【譯文】世上的事真是千奇百怪,婦女竟然也會生出了鬍鬚。世上最駭人聽聞的,男人竟然會生出了孩子。事情緊迫好比火燒到了眉毛一樣,求人家相助謂之燃眉之急。做事錯過了時機,事後追悔,好比已經咬到肚臍一般,是來不及了。秦國和越國相隔很遠,彼此毫無關係,所以二國的關係疏遠互不關心,可說如同秦越人之視肥瘠。宋朝楊樸朝廷派他去做官,他的妻子在送別時做了一首詩,有「今日捉將官裡去,這回斷送老頭皮」這二句話。

40、無功食祿,謂之尸位素餐;譾劣無能,謂之行屍走肉。

【譯文】不做事沒有功勞,而白拿奉祿的人,叫做尸位素餐。學問淺陋、庸碌無能的人叫做行屍走肉。

41、一息尚存,此志不容少懈;十手所指,吾心安可自欺。

【譯文】只要還存有一絲氣息,所立下的志願不容許有半絲鬆懈,依舊不肯拋棄 的。 一個人獨處一室的時候,也要當作有許多人監視著一樣,不做壞事不生惡念,我的心怎敢自欺欺人呢?

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

卷二·衣服

1、冠為元服,衣是身章。曰冕曰弁,皆冠之號;曰舄曰屣,俱履之名。士人初冠有三加,上公命服有九錫。

【譯文】冠是戴在頭上的服飾稱為元服;衣是穿在身上的文采稱為身章。冕、弁都是帽子的名稱;舃、履都是鞋子的名稱。士人成年行冠禮,要換三次帽子,稱為三加。上公的命服有九等,皆君主所賜叫做九錫。

2、簪纓黼黻,仕宦之榮;縫掖章甫,貧儒之飾。

【譯文】簪纓、縉紳都是仕宦享有的榮光。章甫、縫掖皆為讀書人所穿的衣服。

3、布衣即白丁之謂,青衿乃士子之稱。葛屨履霜,誚儉嗇之過甚;綠衣黃裡,譏貴賤之失倫。

【譯文】布衣就是白盯平民的稱呼;青衿乃是生員、秀才的名稱。葛屨是夏天穿的單鞋,如果冬天穿著夏天的單鞋去踩霜踏雪,那便是儉樸吝嗇得太過份了,所以才會受人嘲諷。綠是雜色為賤,黃是正色為貴,如果拿綠色衣料作面,黃色衣料做裡,便是貴賤倫常的顛倒,故而會受到譏笑。

4、上服曰衣,下服曰裳;衣前曰襟,衣後曰裾。

【譯文】上身的服裝叫做衣,下身的服裝叫做裳。衣的前幅稱做襟,後幅稱做裙。

5、華服曰綺紈,敝衣曰藍縷,兒衣曰襁褓,童飾曰弁髦。

【譯文】華麗的衣服大都由綺羅紈素所做成的,所以華服稱為綺紈。破舊的衣衫大都是縷縷分垂,所以敝衣喚作藍縷。襁褓是嬰兒的服裝,弁髦是孩童的帽子。

6、不序尊卑,如以冠苴履;不歸鄉里,如衣錦夜行。狐裘三十年,儉推晏子;錦幛五十里,富羨石崇。

【譯文】凡是不講尊卑次序的人,好比用帽子上的布去補鞋子一樣不分上下;富貴得意的人,不回到家鄉去,好比穿了華麗的衣服,在黑夜中行走,別人不知道他的榮耀。一件狐皮袍穿了三十年,晏子的儉樸為人所稱道;石崇與王愷比富,列錦幛五十里,其豪富讓王愷羨慕。

7、春申君珠履三千,牛丞相金釵十二。千金之裘,非一狐之腋;羅綺之輩,豈養蠶之人。貴者重裀迭褥,貧者裋褐不完。

【譯文】孟嘗君門下有三千珠履客,牛僧孺多畜姬妾,堂前的金釵排列了十二行。價值千金的皮袍,不是一隻狐狸腋下之毛就能縫製而成的。身著綺羅綢緞者,都是富貴人家,而不是養蠶的人。富貴者的衣被鋪蓋,用得都是重重疊疊的毯子褥子。貧窮的人有的連短褐粗布的衣衫都不完整。

8、公孫布被十年,子夏鶉衣百結。京洛化淄衣,騷人琢句;山門留玉帶,學士參禪。

【譯文】公孫弘非常節儉,一床布被蓋了十年。子夏家貧衣著破爛,到處打著補釘已經百結了。在京洛間布衣都化成了黑衣,這是詩人雕琢的美句;宋蘇東坡到金山寺訪佛印,互談禪語,東坡未能答出,佛印請他解下玉帶來,留在山門上,因為蘇學士參透不出那上乘禪。

9、鷫鷞裘,白鶴氅,名士風流;忍辱鎧,無垢衣,空門寂寞。

【譯文】司馬相如和卓文君回成都後,把珍貴的鷫鸘裘換酒喝,晉朝王恭穿了白鶴毛做成的大衣在雪裡行走,孟昶見了稱讚道;名士的風度,實在瀟灑得很。和尚穿了忍辱鎧或無垢衣,佛門裡四大皆空,實在冷清得很。

10、三河領袖,誇裴駿之超群;南州冠冕,譽龐統之邁眾。

【譯文】裴駿智慧超群,魏太祖曾向崔浩誇裴為三河領袖。司馬徽稱讚龐統才華出眾,為南州士人的冠冕。

《幼學瓊林》全文及釋義(二)

11、聖主製衣裳,以命有德;賢君藏敝袴,以待有功。晉侯衣不重裘,唐宗服經三浣。

【譯文】虞舜制定衣裳的圖案顏色等級,賜命於有德之人,魏昭侯收藏破褲,等待著賞給有功之人。晉文公提倡節儉,不同時穿兩件皮衣。唐文宗的衣服洗了三次仍在穿。

12、衣履不敝,不肯更為,世稱其儉;衣不經新,何由得故,人服其廉。

【譯文】衣服鞋子不穿到有破損,不肯換新的,所以世人稱頌堯帝儉樸。新做的衣服不穿用,那裡有舊衣可穿呢!大家都稱桓衝的清廉。

13、姜氏可風,兄弟每宵同大被;王章未遇,夫妻相對泣牛衣。

【譯文】姜家兄弟和睦每晚都睡在一起,同蓋一條大被。王章未得到君王的賞識之前十分貧困,寒冷冬夜睡在草編的牛衣上,夫妻兩人,在牛衣裡哭泣。

14、羊叔子緩帶輕裘,江東儒將;陶淵明葛巾野服,陸地神仙。

【譯文】羊祐鎮守裡陽,不著戎服緩帶輕裘,世人稱為斯文主將。陶淵明棄官隱居,葛巾野服對菊飲酒真是陸地上的神仙。

15、故曰服之不衷,身之災也;亦云敝而無憾,志獨超歟。

【譯文】衣服如果穿得不合自己的身分,會招來殺身之禍;身著破袍而不以為恥,其志向的確超越眾人啊!

《幼學瓊林》全文及釋義(二)