英語單詞學習——英語單詞結構的奧秘(會意音節構詞法)

摘要:指出音素是英語單詞發音上的最小構成單位,同時也是英語單詞會意上的最小構成單位;英語的音節由一個或一個以上的音素組成,英語一個完整的音節包含音節頭、音節腹及音節尾;進而指出,英語每一個具體的單詞都是由一個或一個以上的會意音節或會意複合音節所構成的。

關鍵詞:英語單詞;音節;音素;構詞法

在展開相關論述之前,我認為首先有必要明確的是,這裡的“單詞”不僅是文字上的單詞,同時也是語音上的單詞;不僅是視覺意義上的單詞,同時也是聽覺意義上的單詞。

1、英語單個音節的構成

英語文字是一種拼音文字,英語字母是英語單詞的最小書寫單位,但英語字母不是英語單詞的最小發音構成單位,也不是英語單詞的最小會意構成單位,英語單詞的最小發音構成單位是音素,音素同時也是英語單詞的最小會意構成單位。在英語單詞裡,字母的“背後”是蘊含有音素的,一個字母可以代表一個以上的音素,同時也可以運用一個以上的字母代表一個音素,前者譬如英語單詞“cote[cəʊt](窩)”,其中的字母“o”代表兩個音素,再如英語的字母單詞“w[’dʌbəʊlji:u:]”,一個字母就代表三個音節共九個音素;後者譬如英語單詞“bee[bi:](蜜蜂)”,其中的字母組合“ee”只代表一個音素,如此類推。

一個英語單詞由一個或一個以上的音節構成,而一個音節由一個或一個以上的音素構成,英語一個完整的音節包含有音節頭、音節腹及音節尾,這些可稱之為音節當中的音段,其中音節頭由單子音或音節頭子音組合構成,音節尾由單子音或音節尾子音組合構成,音節腹的構成型別有單母音、複母音、口鼻複合母音、閉口口鼻複合母音、元輔複合音及母音元輔複合音組合音等;這裡列舉幾個例子對英語單個音節的構成方式加以說明——

1)英語單音節單詞“bed[bed](床)”的音節頭是單子音“[b]”,音節尾是單子音“[d]”,其音節腹是一個單母音“[e]”,英語單母音音節腹相應於普通話音節裡的單韻母;

2)英語單音節單詞“bin[bIn](垃圾箱)”的音節頭是單子音“[b]”,沒有音節尾,其音節腹是一個自然閉舌元輔複合音“[In]”,可比較一下普通話“賓”的發音,我將後者的音標標記為“bin(1)”,其韻母也是一個自然閉舌元輔複合音(既往稱之為前鼻韻母),當中的母音是一個小開口的翹口音“i”(注:英語的母音是區分緊松音的,而普通話的母音是不區分緊松音的);

3)英語單音節單詞“bunk[bʌŋk](鋪位)”的音節頭是單子音“[b]”,音節尾是單子音“[k]”,音節腹是一個口鼻腹合母音“[ʌŋ]”,可比較一下普通話“棒bɑng(4)”的發音,我將後者的音標標記為“baŋ(4)”,其韻母也是一個口鼻複合母音(既往稱之為後鼻韻母)。

總體而言,英語言裡有很多型別的音節腹在普通話裡沒有相對應的韻母型別,但英語言裡有很多型別的音節腹在廣州話裡是有相對應的韻母型別的;對於英語言一個具體的音節而言,音節腹是必不可少的,有些音節是沒有音節頭和(或)音節尾的,相較地,普通話及廣州話的音節都是沒有音節尾的。

2、英語會意音節構詞法

英語每個音素本身都是蘊含有會意的,英語單音節單詞的會意透過不同的音素組合體現出來,英語多音節單詞的會意透過不同的音節組合體現出來;至於聲調,英語的聲調沒有區分音節理性會意的作用(英語音節的聲調型別共有七種),相較地,普通話及廣州話的聲調均是具有區分音節理性會意的作用的。

既往,在英語單詞會意的學習上,我們通常透過將單詞分解為字首、詞根及字尾的方式去理解,但這裡要指出的是,這樣的一種方法是不可取的,因為,英語單詞會意上的“根”不在以字母為切入點的詞綴或詞根裡,英語單詞會意上的“根”在以音素為切入點的會意音節裡;實際上,英語每一個具體的單詞均是由一個或一個以上具體的、相應的會意音節以一定的方式所構成的,這就是英語的“會意音節構詞法”。同時,就如同英語句子內的各個單詞之間可能存在連讀等音變現象一樣,英語多音節單詞內各個會意音節之間也是可能存在連讀等音變現象的,因此,正確分辨一個單詞的會意音節構成對於我們對相應單詞的學習與記憶而言是很有必要的(為此,未來的英語詞典是應將其所收錄的每一個單詞的會意音節解構羅列出來的),另一方面同時意味著,英語單詞的會意音節與發音音節是兩個不同的概念,實際上,英語多音節單詞內各個會意音節之音的連讀等音變現象是很有規律的,以至於,即便我們不瞭解一個多音節單詞的會意音節構成也可以輕易地對其發音音節進行正確的劃分(另外,為方便我們的學習,對發音音節進行發音音節的音段劃分也是未嘗不可的)。

英語每一個單音節單詞都是一個會意音節,英語還有很多的會意音節不單獨構詞;在這裡列舉幾個例子加以說明——

1)英語單詞“barmy[’bɑ:mI](酵母的)”的會意音節劃分是“barm[bɑ:m](酵母)+y[I](表形容詞;…的)”,其第一個會意音節的音節腹是一個自然閉嘴元輔複合音“[ɑ:m]”,沒有音節尾,第二個會意音節是一個單母音“[I]”,沒有音節頭,這樣的情況下,在單詞發音時,“[m]”就要從自然閉嘴元輔複合音“[ɑ:m]”當中分離出來轉發自然閉嘴張嘴子音並與後面沒有音節頭的音節連讀,該單詞的實際發音音節是“bar[bɑ:]+ my[mI],倘若按發音單位將該單詞的會意音節劃分為“bar[bɑ:](酒吧)+ my[mI](我)”的話顯然是錯誤的;

2)英語單詞“barman[’bɑ:mən](酒吧男招待)”的會意音節劃分是“bar[bɑ:](酒吧)+man[mən](男招待)”,這兩個會意音節之間不存在連讀現象,其發音音節是“bar[bɑ:]+man[mən]”,假如將其會意音節劃分為 “barm[bɑ:m](酵母)+ an[ən](一個)”的話,因為音節間存在連讀的原因,其發音音節同樣是“bar[bɑ:]+man[mən]”,但顯然地,這樣的會意音節劃分也是錯誤的;

3)英語單詞“suitcase[’su:tkeIs](衣箱)”的會意音節劃分是“suit[su:t](套裝)+ case[keIs](箱)”,在英語言裡,“suitc[su:tk]”不是一個會意音節,“ase[eIs](酶)”是一個會意音節,但這個單詞並不由這個會意音節所構成;該單詞發音時兩個會意音節之間不存在連讀現象,其發音音節是“suit[su:t]+ case[keIs]”,不過,第一個發音音節裡的“[u:t]”實際上是一個由母音“[u:]”與子音“[t]”融合音變而成的憋氣閉舌元輔複合音;

4)英語單詞“dermal[’də:məʊl](面板的)”的會意音節劃分是“derm[də:m](面板)+ al[əʊl](表形容詞;…的)”,這兩個會意音節在英語言裡都不獨立構詞;這個單詞的發音音節是“der[də:]+mal[məʊl]”。

以上就是英語的“會意音節構詞法”,當然,會意音節構詞法不是英語言的專利,普通話、廣州話也如是,其它語言都應如是;但,會意音節構詞法並不意味著英語的文字是一種會意文字,在文字出現之前,英語口語上的單詞經已是由口頭上的會意音節所構成的;總體而言,英語的字母是標音的,文字單詞的會意是依附性的,相較地,漢語文字是一種標意的會意文字,其音是依附性的。

3、英語會意音節的音變與形變

在對英語單詞的會意音節進行解構的過程中,我們會發現,同樣的一個會意音節在不同的單詞當中可能會出現不同的字母表示方式,我將這樣的一種情況稱之為會意音節的“形變”,進而我們會發現,有些形變是伴隨著音變而產生的(當然,音變不一定伴隨有形變),我將這樣的形變稱之為“伴隨性形變”,否則稱為“單純性形變”,這些情況的出現有些是一種有意而為,而有些則可能只是一種無意識的結果。

4、會意音節與非會意音節

英語的單詞是由會意音節所構成的,同時也即意味著,在英語言的大環境裡,並非所有的音節均是會意音節,以上列舉的單詞“suitcase[’su:tkeIs](衣箱)”裡的“suitc[su:tk]”並不是一個會意音節,再如音節“atb[ætb]”亦不是一個會意音節,就如同普通話的“tin(1) ”也不是一個會意音節一樣,如此類推。英語言裡的會意音節是會有一個(可有變動的)數量的,不過,這個數量肯定會比英語單詞的數量要少很多。

5、會意複合音節及其擷取性運用

英語言還有一部分“會意複合音節”,其由一個以上的音節複合而成(其中大多源自外來多音節單詞),不再劃分會意音節(就如同普通話的“蟑螂”、“士多”、“沙文主義”等都是會意複合音節一樣),其中的某些會意複合音節有的情況下會被擷取為與擷取源會意相一致的會意音節或次一級的會意複合音節再與其它會意音節或會意複合音節構建新的詞彙(當然,瞭解一個擷取性的會意音節或會意複合音節的擷取源對於英語單詞的學習而言並不是必需的);這裡舉幾個例子——

1)英語單詞“distal[’dIstəʊl](末梢的、遠端的)”的會意音節劃分是“dist[dIst](末梢、遠端)+al[əʊl](表形容詞;…的)”,其中第一個會意音節“dist[dIst](末梢、遠端)”擷取引申於英語的詞源單詞“distant[’dIstənt](疏遠的)”,後者是一個由兩個音節構成的會意複合音節,不作會意音節的劃分,但,會意複合音節當然都可以作發音音節的劃分,“distant[’dIstənt](疏遠的)”的發音音節是“di[dI]+stant[stənt]”;

2)英語單詞“hydric[’hʌIdrIk](氫氣的)”的會意音節劃分是“hydr[hʌIdr](氫)+ic[Ik](表形容詞;…的)”,其第一個會意音節“hydr[hʌIdr](氫)”擷取於詞源單詞“hydrogen [’hʌIdrədʒən](氫)”,後者的發音音節是“hy [hʌI]+ dro [drə]+ gen [dʒən]”;

3)英語單詞“carbohydrate[kɑ:bəʊ’hʌIdreIt](碳水化合物)”的會意音節劃分是“carb [kɑ:b](碳)+o[əʊ](介音節)+hydr[hʌIdr](水、氫)+ate[eIt](鹽類、化合物)”,其第一個會意音節“carb [kɑ:b](碳)”擷取於詞源單詞“carbon[kɑ:bən](碳)”,其當中的介音節“o[əʊ]”所發揮的只是連繫的作用,其在本質上並不是一種會意音節;另外,作為一個擷取性的會意音節,“carb [kɑ:b](碳)”還可用以構建很多的詞彙,譬如“carbide[’kɑ:bʌId](碳化物)”,其會意音節劃分是“carb[kɑ:b](碳)+ide[ʌId](化合物)”,譬如“carborubber[kɑ:bə’rʌbə](碳黑橡膠)”,其會意音節劃分是“carb[kɑ:b](碳)+o[ə](介音節)+ rubber[rʌbə](橡膠)”,再譬如“carbocholine[kɑ:bə’kəʊli:n](碳膽鹼)”,其會意音節劃分是“carb[kɑ:b](碳)+ o[ə](介音節)+ chol[kəʊl](膽)+ ine[i:n](鹼類)”,如此等等……;

4)英語單詞“dynamofluidal[dʌInəmɔ:’flu:Idəʊl](動力流動的)”的會意音節劃分是“dynam[dʌInəm](動力)+o[ɔ:](介音節)+ fluid[flu:Id](流體)+ al[əʊl](表形容詞;…的)”,其中的“dynam[dʌInəm](動力)”是一個由兩個音節構成的會意複合音節,擷取引申於英語的詞源單詞“dynamic[dʌI’næmIk](動力的、有活力的)”,同時伴隨有音變;擷取性會意複合音節“dynam[dʌInəm](動力)”還可用於進一步構建諸如“dynamism[’dʌInəmIzəm](物力論)”、“dynamochemical[dʌInəmə’kemIkəʊl](動力化學的)”等單詞。

6、會意複合音節之會意音節的拆分

英語的會意複合音節視為一個會意整體,不再作會意音節的劃分,不過,為了方便我們的記憶,我們可對某些會意複合音節進行會意音節的拆分,譬如,英語單詞“enormous[I’nɔ:məs](巨大的)”是一個詞源單詞,視為一個會意複合三音節,不作會意音節的劃分,如覺必要,可將其作會意音節的拆分為“e[I](超出)+norm[nɔ:m](常規、標準)+ous[əs](……的)”,該單詞的發音音節是“e[I]+nor[nɔ:]+mous[məs]”。

7、英語單詞的詞段劃分

假如英語一個多音節單詞是由兩個或兩個以上的既有單詞組合而成的話,那麼,對其會意的解構可先作“詞段劃分”,然後再作會意音節劃分,舉例如下——

1)英語單詞“football[’fʊtbɔ:l](足球)”的詞段劃分是“foot[fʊt](腳、足)+ ball[bɔ:l](球)”,當然,這個單詞的詞段劃分同時也是這個單詞的會意音節劃分,就如同之前列舉的單詞“barman[’bɑ:mən](酒吧男招待)”及“suitcase[’su:tkeIs](衣箱)”的會意音節劃分同時也是相應單詞的詞段劃分一樣;

2)英語單詞“hydrogencarbonate[hʌIdrəʊdʒən’kɑ:bəneIt](碳酸氫鹽)”的詞段劃分是“hydrogen [hʌIdrəʊdʒən](氫)+ carbonate[kɑ:bəneIt](碳酸鹽)”,其中的“hydrogen [hʌIdrəʊdʒən](氫)”是詞源單詞“hydrogen [’hʌIdrədʒən](氫)”的音變形式,不作會意音節的劃分,其中的“carbonate[kɑ:bəneIt](碳酸鹽)”進一步作會意音節的劃分為“carbon[kɑ:bən](碳)+ ate[eIt](鹽類)”,當中的“carbon[kɑ:bən](碳)”是一個詞源單詞,是一個由兩個音節構成的會意複合音節,不作會意音節的劃分;這個單詞的發音音節是“hy[hʌI]+dro[drəʊ]+gen[dʒən]+car[kɑ:]+bo[bə]+nate[neIt]”。當然,理解與熟悉了英語的會意音節構詞法之後,對以上這類單詞進行一步到位的會意音節劃分當然是可以的。

8、會意音節在範疇上的劃分

為了更深入地理解英語的會意音節及其所起的作用,我們可在範疇上將其區分為“語言會意音節”與“單詞會意音節”,前者包含相應會意音節的所有音的形式、形的形式及會意的形式(其包含的會意內容通常都是相近的,引申性的,有關聯性的),後者是前者在一個具體的單詞當中的體現形式,單詞會意音節所體現的是語言會意音節當中的一個音及形的形式,其會意範圍小於或等於相應的語言會意音節,也可以說,我們是運用一個語言會意音節當中的一個音的形式、一個形的形式及一個或一個以上的會意的形式去構建英語的一個具體的單詞的;會意複合音節同理。譬如——

“chron[krɔn]”這個會意音節擷取引申於詞源單詞“chronic[’krɔnIk](長期的、慢性的、慣常的)”,其有一個音變形式“chron[krən]”,其會意形式可包括“時間、計時、年代、慢性、壽命…”,我們運用其當中“時間”這個會意去構建“chronophobia[krɔnə’fəʊbIə](時間恐怖症)”這個單詞,該單詞的會意音節劃分是“chron[krɔn](時間)+ o[ə](介音節)+ phob[fəʊb](恐怖)+ ia[Iə](症)”;我們運用其當中“計時”這個會意去構建“chronogram[’krɔnəgræm](計時圖)”這個單詞,該單詞的會意音節劃分是“chron [krɔn](計時)+ o[ə](介音節)+ gram[græm](圖)”;我們運用其當中“年代”這個會意去構建“chronology[krə’nɔlədʒI](年代學)”這個單詞,該單詞的會意音節劃分是“chron [krən](年代)+ o[ɔ](介音節)+ log[lədʒ](學科)+ y[I](表名詞)”;我們運用其當中“慢性”這個會意去構建“chronotoxicology[krənəʊtɔksI’kɔlədʒI](慢性毒理學)”這個單詞,該單詞的會意音節劃分是“chron [krən](慢性)+ o[əʊ](介音節)+ tox [tɔks](毒理)+ ic [Ik](表形容詞)+ log[lədʒ](學科)+ y[I](表名詞)”;我們運用其當中“壽命”這個會意去構建“chrononutrition [krənɔni:u:’trIʃən](壽命營養學)”這個單詞,該單詞的會意音節劃分是“chron [krən](壽命)+ o[ɔ](介音節)+ nutrition [ni:u:trIʃən](營養學)”;於是,相對而言,這幾個單詞裡的“chron[krɔn](時間)”、“chron [krɔn](計時)”、“chron [krən](年代)”、“chron [krən](慢性)”及“chron [krən](壽命)”可稱之為相應單詞的單詞會意音節,“chron[krɔn]/ [krən](時間、計時、年代、慢性、壽命…)”則可稱之為一個語言會意音節。

9、會意音節構詞法當中的引申義

當然,當我們運用會意音節或會意複合音節去構建單詞的時候,我們所獲得的單詞的會意可能是引申性的,譬如英語單詞“philanthropism[fIlænθrə’pIzəm](博愛主義)”的會意就是引申性的,其會意音節劃分是“phil [fIl](愛)+ anthrop [ænθrəp](人類)+ ism[Izəm](主義)”;另外,透過會意音節構詞法所獲得的單詞在日常使用的過程中也可以有一定數量的引申義的。

10、單詞獨立子音成分

在英語單詞裡,有一類由子音構成的非音節成分,其不歸屬於單詞裡的其它音節,而歸屬於整個單詞,其在構詞功能上所起的作用與會意音節處於同一級別,我將這樣的子音稱之為“單詞獨立子音成分”, 譬如標記名詞複數形式的“s[s]”及標記形容詞或動詞過去式的“ed[d]”或“ed[t]”等;假如這樣的單詞作為一個整體與其它既有的單詞再去構詞的話,那麼,相應於新的單詞而言,該子音成分可稱之為“詞段獨立子音成分”。

11、掌握會意音節構詞法的意義

實際上,單詞沒有所謂的“詞根”,英語的單詞是由會意音節、會意複合音節及單詞獨立子音成分所構成的,對於每一個具體的單詞而言,其當中的每一個會意單位均同等重要,缺一不可,會意音節構詞法是英語單詞構成方式的真相,倘若我們將隱含於英語單詞裡的會意音節及會意複合音節一一解構還原之後,那麼,幾十萬英語單詞的學習將會成為一件相較簡單的事情,當然,前提是,我們對英語言的發音原理及發音方式有一個正確的認識,否則,英語單詞的學習效果在一定程度上還是會有所折扣的。

12、字母的作用、“音”及英語單詞的本質

為更深刻地理解英語單詞構成的真相,認識以下這一點是很有必要的,那就是,英語單詞的字母實際上是沒有發音規律的——

在字母單詞(文字上的單詞)出現之前,語言的“音”已經存在了很久了,人們透過“音”有會意地交流著,字母單詞是依了對“音”的服務而出現的,英語的音標表面上是用來標記單詞字母的“發音”的,實際上是用來標記單詞字母所代表的“音”的,就這一點而言,字母與音標共同服務於“音”,音標是標記“音”的另外一種方式,音標當然不是“音”本身。

這裡的“音”在本質上包含有三種成分:1)聲音“背後”的會意;2)表達會意所運用的發音方式;3)透過一定的發音方式表達相應會意時產生的聲音。於是也可以說,這裡的“英語單詞”實際上就是單詞的“音”與相應的字母標記方式所構成的一個整體,並且,這樣的一個整體實際上是依了字母一定程度上地對“音”的第二個屬性的標記而得以實現的。

所以說,英語單詞的字母是沒有發音規律的,其只可能有標音的規律(而英語單詞的發音規律如果有的話也只可能蘊含於“音”本身),當我們將英語單詞的會意音節一一解構之後,其字母標音的規律自然是會一目瞭然的,在這樣的過程中,我們甚至可能會發現英語的某些單詞在字母標音上不恰當的地方。也正因如此,在會意音節構詞法裡,英語的音節沒有所謂的“開音節”,也沒有所謂的“閉音節”,那樣的區分建立在錯誤的認識基礎之上,再次地,在英語言裡,字母是服務於“音”的,而不是相反,不瞭解這一點,我們只會被英語單詞的字母牽著鼻子走。

13、列表的說明

以下透過列表的方式再列舉幾個例子對英語單詞的構建方式輔以說明——

英語單詞學習——英語單詞結構的奧秘(會意音節構詞法)

英語單詞學習——英語單詞結構的奧秘(會意音節構詞法)

英語單詞學習——英語單詞結構的奧秘(會意音節構詞法)

《英語單詞結構的奧秘》就到這裡,相關的認識建立在本人之前所發現的英語發音原理之基礎上(可於知乎搜尋《英語發音原理》)。